重簾小閣香雲暖。
黛拂梳妝淺。
玉簫一曲杜韋娘。
誰是蘇州刺史、斷人腸。
醉歸旋撥紅爐火。
卻倚屏山坐。
銀缸明滅月橫斜。
還是畫樓角送、小梅花。
重簾小閣香雲暖。
黛拂梳妝淺。
玉簫一曲杜韋娘。
誰是蘇州刺史、斷人腸。
醉歸旋撥紅爐火。
卻倚屏山坐。
銀缸明滅月橫斜。
還是畫樓角送、小梅花。
重重簾幕間,小閣內香雲暖融。
黛眉輕掃,妝扮淺淡。
玉簫吹起一曲《杜韋娘》。
哪位是當年令蘇州刺史斷腸的韋郎?
醉歸後,隨手撥弄紅爐的炭火。
轉身又倚著屏山獨坐。
銀燈明滅不定,月光已橫斜。
仿佛還是畫樓角,送來小梅花的幽香。
Layered curtains, warm with scent in the small bower's air.
Lightly her dark brows are traced, a simple grace to wear.
A jade flute plays the song of Lady Du Wei, clear and long.
Who, as the Suzhou governor was, could bear such heartbreak song?
Drunk, I return to stir the red stove's fire anew.
Then lean against the painted screen, in quiet reverie I stew.
The silver lamp flickers as the moon slants across the sky.
Still, from the painted tower's corner, a plum blossom's scent drifts by.
化用韋應物與歌姬典故。
玉簫聲里是對歷史風流人物的身份認同。
描繪女子在閣樓中梳妝、吹簫、醉歸的幽獨情境,隱含對往昔情事的悵惘追憶。
香雲暖 · 梳妝淺 · 斷人腸 · 月橫斜 · 畫樓角
東山書院編輯整理