虞美人

作者: 舒亶(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
舒亶作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

酒邊陡覺羅衣暖。

jiǔ biān dǒu jué luó yī nuǎn。

ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄉㄡˇ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄋㄨㄢˇ。

獨倚黃昏看。

dú yǐ huáng hūn kàn。

ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄎㄢˋ。

寒鴉兩兩下樓東。

hán yā liǎng liǎng xià lóu dōng。

ㄏㄢˊ ㄧㄚ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄡˊ ㄉㄨㄥ。

著處暗雲垂地、一重重。

zhuó chù àn yún chuí dì、 yī chóng chóng。

ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨˋ ㄢˋ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟˊ ㄉㄧˋ、 ㄧ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

紅爐歡坐誰能醉。

hóng lú huān zuò shuí néng zuì。

ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄗㄨㄟˋ。

多少看花意。

duō shǎo kàn huā yì。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄧˋ。

謝娘也擬殢春風。

xiè niáng yě nǐ tì chūn fēng。

ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄤˊ ㄧㄝˇ ㄋㄧˇ ㄊㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

便道無端柳絮、逼簾櫳。

biàn dào wú duān liǔ xù、 bī lián lóng。

ㄅㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ、 ㄅㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ。

白話文翻譯

酒意微醺,陡覺羅衣生暖。

獨自倚欄,凝望這黃昏光景。

寒鴉成雙,緩緩飛下小樓東畔。

那雲層低垂觸地之處,暗影一重又一重。

紅爐旁歡坐,誰能真的沉醉?

心中藏著多少賞花的幽情。

謝娘也打算沉溺於春風之中。

可那無端的柳絮,已紛紛逼近了簾櫳。

英文翻譯

Wine's warmth seeps through my silken gown, sudden and deep.

Alone, I lean into the dusk, watching it steep.

A pair of crows descend the eastern tower, cold and slow.

Where lowering clouds hang heavy, layer upon layer they go.

Who can be drunk by the red stove's merry glow?

How much of the flower's intent do we truly know?

Even the lady longs to linger in spring's gentle breath.

Yet willow catkins, aimless, press against the lattice, a silent wreath.

創作背景

舒亶晚年閒居所作。

深度解構

寒鴉與垂雲構成一種封閉的認知場域。

詞意解析

詞意概括

描繪黃昏獨倚、寒鴉歸巢的孤寂場景,抒寫紅爐歡坐卻難醉的看花意緒。

本詞關鍵詞

酒邊 · 獨倚 · 黃昏 · 看花 · 春風

《虞美人》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 羅衣 · 寒鴉 · 暗雲 · 紅爐 · 柳絮 · 簾櫳

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

舒亶生平簡介

舒亶(1041-1103),字信道,號懶堂,明州慈谿(今屬浙江)人。北宋中後期官員、詞人。他於宋英宗治平二年(1065年)進士及第,神宗朝積極支持王安石變法,官至御史中丞,是『烏台詩案』的主要推動者之一。在文學上,其詞作以婉約清麗見長,尤以《菩薩蠻》等小令著稱,雖存世作品不多,但在北宋詞壇占有一席之地。

瀏覽舒亶全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理