一落索

作者: 舒亶(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
舒亶作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

葉底枝頭紅小。

yè dǐ zhī tóu hóng xiǎo。

ㄧㄝˋ ㄉㄧˇ ㄓ ㄊㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ。

天然窈窕。

tiān rán yǎo tiǎo。

ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ。

後園桃李謾成蹊,問占得、春多少。

hòu yuán táo lǐ màn chéng qī, wèn zhàn dé、 chūn duō shǎo。

ㄏㄡˋ ㄩㄢˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄇㄢˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧ, ㄨㄣˋ ㄓㄢˋ ㄉㄜˊ、 ㄔㄨㄣ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ。

不管雪消霜曉。

bù guǎn xuě xiāo shuāng xiǎo。

ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄠ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ。

朱顏長好。

zhū yán cháng hǎo。

ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄏㄠˇ。

年年若許醉花間,待拼了、花間老。

nián nián ruò xǔ zuì huā jiān, dài pīn le、 huā jiān lǎo。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄒㄩˇ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ, ㄉㄞˋ ㄆㄧㄣ ㄌㄜ˙、 ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ ㄌㄠˇ。

白話文翻譯

葉底枝頭,紅花初綻,小巧玲瓏。

天生一副窈窕姿態。

後園桃李縱然自成蹊徑,試問它們能占得幾分春意?

不管冰雪消融還是霜曉清晨。

它的朱顏總能長久美好。

年年若許醉臥花叢,我願拼卻此生,在花間老去。

英文翻譯

Beneath the leaves, upon the boughs, red buds small and slight.

Naturally graceful, a captivating sight.

Behind the garden, peach and plum in vain make a path wide.

I ask, how much of spring's essence do they truly hide?

Regardless of melting snow or frost at dawn's first light.

Their vermilion beauty remains ever bright.

If every year I'm allowed to get drunk amidst the flowers' cheer.

I'd gladly pledge to grow old right here.

創作背景

詠紅小之花,抒曠達之懷。

深度解構

拼卻花間老是一種對抗時間流逝的終極博弈。

詞意解析

詞意概括

詠贊紅梅天然窈窕、不懼霜雪,表達願醉花間、相伴終老之情。

本詞關鍵詞

天然 · 窈窕 · 春 · 長好 · 醉 · 老

《一落索》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 愛情 · 詠志

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 紅小

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

舒亶生平簡介

舒亶(1041-1103),字信道,號懶堂,明州慈谿(今屬浙江)人。北宋中後期官員、詞人。他於宋英宗治平二年(1065年)進士及第,神宗朝積極支持王安石變法,官至御史中丞,是『烏台詩案』的主要推動者之一。在文學上,其詞作以婉約清麗見長,尤以《菩薩蠻》等小令著稱,雖存世作品不多,但在北宋詞壇占有一席之地。

瀏覽舒亶全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理