畫簷細雨偏紅燭。
疏星冷落排寒玉。
賭得碧雲篇。
金波更涉船。
樽前當日客。
行色垂楊陌。
天闊水悠悠。
含情獨倚樓。
畫簷細雨偏紅燭。
疏星冷落排寒玉。
賭得碧雲篇。
金波更涉船。
樽前當日客。
行色垂楊陌。
天闊水悠悠。
含情獨倚樓。
畫簷下細雨使紅燭光偏暗。
疏朗的星星冷冷排列如寒玉。
我曾贏得一篇碧雲般的好詩。
月光如水,再次漫過渡船。
想起昔日樽前的賓客。
他們離去的身影消失在垂楊陌上。
天空遼闊,江水悠悠無盡。
我滿懷情思,獨自倚靠著高樓。
Painted eaves, fine rain dim the crimson candle.
Sparse stars, cold and forlorn, array like jade.
I won a verse of azure clouds.
Golden waves again bore the boat.
Guests before the cup in days past.
Their departing airs by willow-lined road.
Vast sky, water flowing on and on.
Laden with feeling, alone I lean on the tower.
雨夜憶舊,獨對江天星月。
時空的遼闊感反襯出個體認同的孤獨與堅守。
描繪雨夜孤寂倚樓懷人的場景,抒發對舊日歡聚的追憶與別後惆悵。
冷落 · 賭得 · 當日客 · 行色 · 悠悠 · 獨倚
東山書院編輯整理