柳花白。
飛入青煙巷陌。
憑高處,愁鎖斷橋,十里東風正無力。
西湖路咫尺。
猶阻仙源信息。
傷心事,還似去年,中酒懨懨度寒食。
閒窗掩春寂。
但粉指留紅,茸唾凝碧。
歌塵不散蒙香澤。
念鸞孤金鏡,雁空瑤瑟。
芳時涼夜盡怨憶。
夢魂省難覓。
鱗鴻,渺蹤跡。
縱羅帕親題,錦字誰織。
緘情慾寄重城隔。
又流水斜照,倦簫殘笛。
樓台相望,對暮色,恨無極。
柳花白。
飛入青煙巷陌。
憑高處,愁鎖斷橋,十里東風正無力。
西湖路咫尺。
猶阻仙源信息。
傷心事,還似去年,中酒懨懨度寒食。
閒窗掩春寂。
但粉指留紅,茸唾凝碧。
歌塵不散蒙香澤。
念鸞孤金鏡,雁空瑤瑟。
芳時涼夜盡怨憶。
夢魂省難覓。
鱗鴻,渺蹤跡。
縱羅帕親題,錦字誰織。
緘情慾寄重城隔。
又流水斜照,倦簫殘笛。
樓台相望,對暮色,恨無極。
柳絮潔白如雪。
飛入青煙籠罩的街巷深處。
我憑倚高處,愁緒鎖住了斷橋,十里東風正柔弱無力。
西湖的道路近在咫尺。
卻仍阻隔了仙境的消息。
傷心往事,還似去年一般,帶著酒後的萎靡度過寒食節。
閒掩的窗扉隔絕了春日的寂寥。
只有指尖殘留著胭脂紅,唾痕凝結如碧玉。
歌舞的塵埃不散,蒙著舊日的香氣。
想起鏡中孤獨的身影,瑤瑟上再無雁柱成雙。
美好時光與涼夜,盡都付與哀怨的回憶。
夢裡的魂魄,也難尋覓清醒的蹤跡。
魚雁傳書,音訊渺茫。
縱然在羅帕上親手題字,又有誰人能織就迴文錦書?
封存的情感想要寄出,卻被重重城關阻隔。
又有流水映著斜陽,疲倦的簫聲與殘破的笛音。
樓台遙遙相望,對著沉沉暮色,憾恨無邊無際。
Willow catkins, white.
Drift into misty lanes, out of sight.
From the high vantage, sorrow locks the broken bridge tight, / Where the east wind, for ten miles, lacks its might.
West Lake's path lies so near.
Yet news from the fairy source fails to appear.
Heartbreak lingers, as in last year's plight, / Nursing a hangover through the Cold Food twilight.
Quiet window shuts spring's lonely hue.
But rouge-stained fingertips remain, / And traces of saliva, jade-green dew.
Song's dust won't scatter, veiled in perfume's residue.
Thinking of the lone phoenix mirror, the wild swan zither's strain.
Lovely seasons, cool nights—all spent in bitter memory's chain.
Even in dreams, the soul's reflection is hard to regain.
Scale and wild goose, traces faint and few.
Even with a silk kerchief inscribed anew, who weaves the brocade clue?
Sealed feelings yearn to send, but the walled town stands in view.
Again, flowing water slants in the evening glow, / Weary flutes and broken reeds in sorrow flow.
Towers gaze at each other, into dusk's vast, endless woe.
南宋詞人施岳於寒食節感懷之作。
詞人以時空阻隔爲隱喻,展現了情感博弈中的無力與懸置。
借暮春西湖之景,抒寫相思阻隔、舊夢難尋的孤寂與悵惘。
東風無力 · 仙源信息 · 中酒寒食 · 流水斜照 · 暮色恨極
東山書院編輯整理