燕歸梁

作者: 石延年(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
石延年作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

芳草年年惹恨幽。

fāng cǎo nián nián rě hèn yōu。

ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄜˇ ㄏㄣˋ ㄧㄡ。

想前事悠悠。

xiǎng qián shì yōu yōu。

ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

傷春傷別幾時休。

shāng chūn shāng bié jǐ shí xiū。

ㄕㄤ ㄔㄨㄣ ㄕㄤ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄒㄧㄡ。

算從古、爲風流。

suàn cóng gǔ、 wèi fēng liú。

ㄙㄨㄢˋ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨˇ、 ㄨㄟˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

春山總把,深勻翠黛,千疊在眉頭。

chūn shān zǒng bǎ, shēn yún cuì dài, qiān dié zài méi tóu。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄗㄨㄥˇ ㄅㄚˇ, ㄕㄣ ㄩㄣˊ ㄘㄨㄟˋ ㄉㄞˋ, ㄑㄧㄢ ㄉㄧㄝˊ ㄗㄞˋ ㄇㄟˊ ㄊㄡˊ。

不知供得幾多愁。

bù zhī gòng dé jǐ duō chóu。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄔㄡˊ。

更斜日、憑危樓。

gèng xié rì、 píng wēi lóu。

ㄍㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ、 ㄆㄧㄥˊ ㄨㄟ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

芳草年年招惹幽深的離恨。

追想往事,思緒悠長。

傷春與傷別,何時才能休止?

算來從古至今,都是爲了這風流情事。

春山總是將深翠的顏色,如同千疊黛眉般堆聚在人的眉頭。

不知這眉頭能裝得下多少愁緒。

更有那斜陽時分,獨倚高樓。

英文翻譯

Yearly, fragrant grass stirs hidden sorrow.

Past events linger, vague and hollow.

Grieving for spring, for parting—when will it cease?

Since ancient times, they say, it's for romance and peace.

Spring hills always lay, deep emerald hues, a thousand folds upon the brows.

Who knows how much sorrow it allows?

And now, the slanting sun, as I lean on the lofty tower.

創作背景

石延年寫春暮懷人愁緒。

深度解構

將愁緒量化,是一種對情感認知的具象化嘗試。

詞意解析

詞意概括

借春景抒寫綿延不絕的離愁別恨與傷春之情。

本詞關鍵詞

恨幽 · 風流 · 翠黛

《燕歸梁》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 芳草 · 春山 · 危樓

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

石延年生平簡介

石延年(994-1041),字曼卿,北宋文學家。祖籍幽州,其先世爲幽州人,後遷居宋城(今河南商丘)。他性格豪放,文風勁健,是北宋詩文革新運動的早期重要成員,尤以詩歌和書法聞名,與歐陽修、蘇舜欽等交遊甚密,對宋代豪放文風的形成有先導作用。

瀏覽石延年全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理