燭花吹盡篆煙青。
長波拍枕鳴。
西風吹斷雁鴻聲。
離人夢暗驚。
鄉思動,旅愁生。
誰知此夜情。
亂山重疊擁孤城。
空江月自明。
燭花吹盡篆煙青。
長波拍枕鳴。
西風吹斷雁鴻聲。
離人夢暗驚。
鄉思動,旅愁生。
誰知此夜情。
亂山重疊擁孤城。
空江月自明。
燭花燃盡,篆煙化作青灰。
長波拍打枕畔,發出嗚咽聲響。
西風切斷了鴻雁的哀鳴。
離別的人兒在夢中暗自心驚。
鄉思湧動,旅愁滋生。
有誰能懂這深夜的情愫?
亂山重重疊疊,簇擁著孤城。
空闊的江面上,唯有明月獨自皎潔。
Candle-flower blown to ash, seal-script smoke fades to blue.
Long waves slap the pillow, murmuring.
West wind severs the cries of geese and swans.
The parting soul startles in a dark dream.
Homesickness stirs, travel-worry grows.
Who knows the heart of this night?
Chaotic mountains crowd the lonely town.
Over the empty river, the moon shines alone.
石孝友羈旅思鄉之作。
孤城空江的意象,構建了疏離的認同困境。
描繪羈旅之人夜宿江邊孤城,聞風聽浪見月而觸發的濃烈鄉愁與孤寂之情。
吹盡 · 拍枕 · 吹斷 · 夢驚 · 旅愁 · 夜情 · 重疊 · 自明
東山書院編輯整理