阮郎歸

作者: 石孝友(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
石孝友作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

燭花吹盡篆煙青。

zhú huā chuī jìn zhuàn yān qīng。

ㄓㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄢˋ ㄧㄢ ㄑㄧㄥ。

長波拍枕鳴。

cháng bō pāi zhěn míng。

ㄔㄤˊ ㄅㄛ ㄆㄞ ㄓㄣˇ ㄇㄧㄥˊ。

西風吹斷雁鴻聲。

xī fēng chuī duàn yàn hóng shēng。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄥ。

離人夢暗驚。

lí rén mèng àn jīng。

ㄌㄧˊ ㄖㄣˊ ㄇㄥˋ ㄢˋ ㄐㄧㄥ。

鄉思動,旅愁生。

xiāng sī dòng, lǚ chóu shēng。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄉㄨㄥˋ, ㄌㄩˇ ㄔㄡˊ ㄕㄥ。

誰知此夜情。

shéi zhī cǐ yè qíng。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥˊ。

亂山重疊擁孤城。

luàn shān chóng dié yōng gū chéng。

ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ ㄩㄥ ㄍㄨ ㄔㄥˊ。

空江月自明。

kōng jiāng yuè zì míng。

ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄗˋ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

燭花燃盡,篆煙化作青灰。

長波拍打枕畔,發出嗚咽聲響。

西風切斷了鴻雁的哀鳴。

離別的人兒在夢中暗自心驚。

鄉思湧動,旅愁滋生。

有誰能懂這深夜的情愫?

亂山重重疊疊,簇擁著孤城。

空闊的江面上,唯有明月獨自皎潔。

英文翻譯

Candle-flower blown to ash, seal-script smoke fades to blue.

Long waves slap the pillow, murmuring.

West wind severs the cries of geese and swans.

The parting soul startles in a dark dream.

Homesickness stirs, travel-worry grows.

Who knows the heart of this night?

Chaotic mountains crowd the lonely town.

Over the empty river, the moon shines alone.

創作背景

石孝友羈旅思鄉之作。

深度解構

孤城空江的意象,構建了疏離的認同困境。

詞意解析

詞意概括

描繪羈旅之人夜宿江邊孤城,聞風聽浪見月而觸發的濃烈鄉愁與孤寂之情。

本詞關鍵詞

吹盡 · 拍枕 · 吹斷 · 夢驚 · 旅愁 · 夜情 · 重疊 · 自明

《阮郎歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 燭花 · 篆煙 · 長波 · 西風 · 亂山 · 孤城 · 空江 ·

語氣: 婉約 · 沉鬱 · 抒情

石孝友生平簡介

石孝友,南宋中後期詞人,生卒年不詳,江西南昌人。其詞作以俚俗淺近、直抒胸臆爲主要特色,在南宋詞壇別具一格。他長期遊歷江湖,以詞爲業,作品多寫男女戀情與市井生活,語言通俗曉暢,情感真摯潑辣,是南宋俚俗詞風的代表作家之一,著有《金谷遺音》。

瀏覽石孝友全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理