望海潮

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
史浩作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

熊羆嘉夢,風雲享會,磻溪應卜之年。

xióng pí jiā mèng, fēng yún xiǎng huì, pán xī yīng bǔ zhī nián。

ㄒㄩㄥˊ ㄆㄧˊ ㄐㄧㄚ ㄇㄥˋ, ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄆㄢˊ ㄒㄧ ㄧㄥ ㄅㄨˇ ㄓ ㄋㄧㄢˊ。

黃菊萃英,紅萸釀馥,安排預賞芳筵。

huáng jú cuì yīng, hóng yú niàng fù, ān pái yù shǎng fāng yán。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩˊ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄥ, ㄏㄨㄥˊ ㄩˊ ㄋㄧㄤˋ ㄈㄨˋ, ㄢ ㄆㄞˊ ㄩˋ ㄕㄤˇ ㄈㄤ ㄧㄢˊ。

環佩擁神仙。

huán pèi yōng shén xiān。

ㄏㄨㄢˊ ㄆㄟˋ ㄩㄥ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ。

向粉額兩字,金縷紅鮮。

xiàng fěn é liǎng zì, jīn lǚ hóng xiān。

ㄒㄧㄤˋ ㄈㄣˇ ㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄗˋ, ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄢ。

最好花裀展處,雙鳳舞翩翩。

zuì hǎo huā yīn zhǎn chù, shuāng fèng wǔ piān piān。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄓㄢˇ ㄔㄨˋ, ㄕㄨㄤ ㄈㄥˋ ㄨˇ ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ。

人人競擘香箋。

rén rén jìng bò xiāng jiān。

ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢ。

璨珠璣溢目,祝頌無邊。

càn zhū jī yì mù, zhù sòng wú biān。

ㄘㄢˋ ㄓㄨ ㄐㄧ ㄧˋ ㄇㄨˋ, ㄓㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄨˊ ㄅㄧㄢ。

彭祖一分,莊椿十倍,千秋未足多言。

péng zǔ yī fēn, zhuāng chūn shí bèi, qiān qiū wèi zú duō yán。

ㄆㄥˊ ㄗㄨˇ ㄧ ㄈㄣ, ㄓㄨㄤ ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄅㄟˋ, ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄧㄢˊ。

日馭且停鞭。

rì yù qiě tíng biān。

ㄖˋ ㄩˋ ㄑㄧㄝˇ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ。

把燕閒歡樂,分付壺天。

bǎ yàn xián huān lè, fēn fù hú tiān。

ㄅㄚˇ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄢ ㄌㄜˋ, ㄈㄣ ㄈㄨˋ ㄏㄨˊ ㄊㄧㄢ。

笑享親朋歲歲,春酒慶團圓。

xiào xiǎng qīn péng suì suì, chūn jiǔ qìng tuán yuán。

ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˋ ㄊㄨㄢˊ ㄩㄢˊ。

白話文翻譯

熊羆入夢的吉兆,風雲際會的佳時,正是磻溪應驗占卜之年。

黃菊萃集英華,紅萸醞釀馥郁,預先安排好了賞芳的筵席。

環佩叮咚簇擁著神仙般人物。

朝向那粉額上的兩字(壽辰),金縷繡成鮮紅奪目。

最妙是在花裀鋪展之處,一雙鳳凰翩翩起舞。

人人競相題寫香箋祝辭。

字字珠璣滿目琳琅,祝頌之詞無邊無際。

彭祖之壽僅得一分,莊椿之齡可抵十倍,千秋萬載也不足多言。

爲日的車駕暫且停鞭。

將這燕居閒適的歡樂,託付給壺中天地。

笑享親朋歲歲相聚,共飲春酒慶賀團圓。

英文翻譯

A dream of bears, a meeting with wind and cloud, the year when Pan Creek's divination was allowed.

Yellow chrysanthemums gather essence, red dogwood brews fragrance, a feast for preview is arranged in advance.

Girdled with jade, immortals are ranged.

On powdered foreheads two words, in golden thread and crimson bright.

Best where the floral mats unroll, a pair of phoenixes dancing with delight.

Everyone vies to split fragrant paper slips.

Gems and pearls dazzle the eyes, blessings and praises know no bounds.

One part of Peng Zu's age, tenfold of Zhuangzi's cedars, a thousand autumns cannot tell all that abounds.

The sun's chariot-hold the whip!

Give leisure and joy of the swallow's nest to the pot-heaven's care.

Laughing, enjoy with kin and friends year after year, with spring wine celebrating reunion fair.

創作背景

史浩爲貴族壽辰預賞宴創作的賀詞。

深度解構

以神話意象堆疊祝福,是在特定社交場域中進行身份認同的展演。

詞意解析

詞意概括

描繪壽宴上親朋歡聚、歌舞昇平的喜慶場景,並表達對長壽團圓的美好祝願。

本詞關鍵詞

嘉夢 · 芳筵 · 祝頌

《望海潮》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 頌聖 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 柔情 · 虔敬

意象: 黃菊 · 紅萸 · 雙鳳

語氣: 典雅 · 莊重 · 清新

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大曲和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理