清平樂

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
史浩作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

萬花如繡。

wàn huā rú xiù。

ㄨㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄡˋ。

淑景熏晴晝。

shū jǐng xūn qíng zhòu。

ㄕㄨ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄩㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄡˋ。

一曲齊稱千歲壽。

yī qǔ qí chēng qiān suì shòu。

ㄧ ㄑㄩˇ ㄑㄧˊ ㄔㄥ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ ㄕㄡˋ。

歡擁兩行紅袖。

huān yōng liǎng háng hóng xiù。

ㄏㄨㄢ ㄩㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ。

當年西府橫翔。

dāng nián xī fǔ héng xiáng。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄈㄨˇ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄤˊ。

急流穩上仙鄉。

jí liú wěn shàng xiān xiāng。

ㄐㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄣˇ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄤ。

笑閱磻溪日月,行看尚父鷹揚。

xiào yuè pán xī rì yuè, xíng kàn shàng fù yīng yáng。

ㄒㄧㄠˋ ㄩㄝˋ ㄆㄢˊ ㄒㄧ ㄖˋ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄕㄤˋ ㄈㄨˋ ㄧㄥ ㄧㄤˊ。

白話文翻譯

萬花盛開如同錦繡。

美景薰染著晴朗的白晝。

一曲齊聲祝賀千歲壽辰。

歡慶中簇擁著兩行紅袖佳人。

當年在西府縱橫翱翔。

於急流中穩登仙境。

笑看磻溪的日月流轉,

行將見到尚父般鷹揚天下。

英文翻譯

Myriad blooms like brocade,

Fair scenes steep the bright day.

A song hails a thousand-year reign,

Joy surrounds two rows of crimson-sleeved train.

Once soared high in the Western Bureau's might,

Calmly rode the swift stream to immortal height.

Smiling, he watched Pan Creek's sun and moon pass,

Soon to see Grand Tutor's eagle soar in mass.

創作背景

賀壽詞,暗喻功成身退。

深度解構

通過時間敘事展現個人發展的周期智慧。

詞意解析

詞意概括

描繪宴飲祝壽的歡慶場景,並追憶往昔功業,展望未來雄圖。

本詞關鍵詞

千歲壽 · 西府 · 橫翔 · 日月

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 頌聖 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡

意象: 萬花 · 紅袖 · 仙鄉 · 磻溪 · 鷹揚

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大曲和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理