清平樂

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
史浩作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

翠蛾雪柳。

cuì é xuě liǔ。

ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄡˇ。

鬢影春風透。

bìn yǐng chūn fēng tòu。

ㄅㄧㄣˋ ㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄊㄡˋ。

燈火千門輝綺繡。

dēng huǒ qiān mén huī qǐ xiù。

ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄑㄧㄢ ㄇㄣˊ ㄏㄨㄟ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄡˋ。

移下一天星斗。

yí xià yī tiān xīng dǒu。

ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥ ㄉㄡˇ。

剩拚連夜歡游。

shèng pàn lián yè huān yóu。

ㄕㄥˋ ㄆㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄡˊ。

金波欲上遲留。

jīn bō yù shàng chí liú。

ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄩˋ ㄕㄤˋ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

且看香梅影底,雙鸞舞徹梁州。

qiě kàn xiāng méi yǐng dǐ, shuāng luán wǔ chè liáng zhōu。

ㄑㄧㄝˇ ㄎㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ ㄉㄧˇ, ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄢˊ ㄨˇ ㄔㄜˋ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ。

白話文翻譯

美人的黛眉如翠蛾,髮飾如雪柳。

鬢邊的發影在春風中若隱若現。

千家萬戶的燈火輝煌,如同錦繡。

仿佛將滿天的星斗都移到了人間。

盡情地連夜歡游,不惜一切代價。

金色的月光(或燈波)仿佛也欲升起,爲此停留。

且看在那香梅的樹影底下,一對鸞鳥將《梁州》曲舞到盡頭。

英文翻譯

Moth-brows adorned with snowy willow, a sight.

Hair-tips caressed by spring breeze, sheer delight.

A thousand lanterned gates gleam, splendid and bright,

As if a sky of stars descended in the night.

Spare no effort for revels, night after night.

Golden waves of moonlight linger, soft and light.

Beneath the fragrant mume's shadow, let's take flight,

As paired phoenixes dance to Liangzhou's end, pure and outright.

創作背景

史浩寫元宵佳節歡游盛景。

深度解構

連夜歡游的盡興,是對生命周期中高峯體驗的把握。

詞意解析

詞意概括

描繪元宵佳節燈火輝煌、歌舞歡游的宴飲場景

本詞關鍵詞

鬢影 · 春風 · 綺繡 · 歡游 · 遲留 · 舞徹

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 愛情 · 詠物

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆悵

意象: 翠蛾 · 雪柳 · 燈火 · 星斗 · 金波 · 香梅 · 雙鸞

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大曲和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理