南浦

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
史浩作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

一箭舜弦風,向曉來、輕寒初報麥秀。

yī jiàn shùn xián fēng, xiàng xiǎo lái、 qīng hán chū bào mài xiù。

ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄈㄥ, ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄞˊ、 ㄑㄧㄥ ㄏㄢˊ ㄔㄨ ㄅㄠˋ ㄇㄞˋ ㄒㄧㄡˋ。

蝶股歇花須,韶光老,鶯聲倦聞呼友。

dié gǔ xiē huā xū, sháo guāng lǎo, yīng shēng juàn wén hū yǒu。

ㄉㄧㄝˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄝ ㄏㄨㄚ ㄒㄩ, ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄌㄠˇ, ㄧㄥ ㄕㄥ ㄐㄩㄢˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨ ㄧㄡˇ。

池塘綠暗,數竿粉節天然瘦。

chí táng lǜ àn, shù gān fěn jié tiān rán shòu。

ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄌㄩˋ ㄢˋ, ㄕㄨˋ ㄍㄢ ㄈㄣˇ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄕㄡˋ。

對茲美景,愛清歌妙曲,千鍾芳酒。

duì zī měi jǐng, ài qīng gē miào qǔ, qiān zhōng fāng jiǔ。

ㄉㄨㄟˋ ㄗ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄥˇ, ㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄇㄧㄠˋ ㄑㄩˇ, ㄑㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˇ。

誰知別是壺中,繚畫閣朱欄,煙谷雲岫。

shuí zhī bié shì hú zhōng, liáo huà gé zhū lán, yān gǔ yún xiù。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄅㄧㄝˊ ㄕˋ ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ, ㄌㄧㄠˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄜˊ ㄓㄨ ㄌㄢˊ, ㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄡˋ。

三島十洲東,青霄上,神工幻成岩竇。

sān dǎo shí zhōu dōng, qīng xiāo shàng, shén gōng huàn chéng yán dòu。

ㄙㄢ ㄉㄠˇ ㄕˊ ㄓㄡ ㄉㄨㄥ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄕㄤˋ, ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄧㄢˊ ㄉㄡˋ。

瑤台閬苑,翠旌羽葆頻相就。

yáo tái làng yuàn, cuì jīng yǔ bǎo pín xiāng jiù。

ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄌㄤˋ ㄩㄢˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄩˇ ㄅㄠˇ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄡˋ。

世凡洗斷,教烏兔從今,遲遲飛走。

shì fán xǐ duàn, jiào wū tù cóng jīn, chí chí fēi zǒu。

ㄕˋ ㄈㄢˊ ㄒㄧˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄐㄧㄠˋ ㄨ ㄊㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ, ㄔˊ ㄔˊ ㄈㄟ ㄗㄡˇ。

白話文翻譯

像舜琴弦上射出的一箭和風,拂曉時分,輕輕送來麥子抽穗時的微寒。

蝴蝶的觸鬚歇在花蕊上,美好時光漸老,黃鶯的叫聲也倦了,似在呼喚友伴。

池塘綠意轉深,幾竿竹子帶著天然的粉節,顯得清瘦。

面對如此美景,我愛那清歌妙曲,和千鍾芳醇的美酒。

誰知別有一番天地在壺中,那裡有彩繪的樓閣、朱紅的欄杆,雲霧繚繞的山谷峯巒。

三島十洲就在東方,青天之上,鬼斧神工幻化出岩洞。

瑤台閬苑,翠羽旌旗和華蓋頻頻相聚。

將世俗凡塵洗淨,教太陽金烏和月亮玉兔從今以後,緩緩地運行飛走。

英文翻譯

A Shun's zephyr from an arrow's flight, at dawn, whispers light chill as wheat sprouts gleam.

Butterfly legs rest on flower stamens, prime time fades, orioles tiredly call for friends.

The pond turns darkly green, a few bamboo joints, naturally slender, stand.

Facing this fine view, I love clear songs, wondrous tunes, and cups of fragrant wine.

Who knew another world lies within the pot, with painted towers, crimson rails, misty vales, cloud-capped peaks?

Eastward lie Three Isles and Ten Lands, high in azure skies, divinely wrought into rocky caves.

Jade terraces, Langyuan paradise, feathered banners and canopies often gather there.

Wash clean all worldly ties, let the sun and moon from now on, slowly, slowly fly.

創作背景

史浩由暮春景致轉入仙境遐想。

深度解構

在認知躍遷中,將自然周期內化爲永恆的精神圖景。

詞意解析

詞意概括

描繪春日美景與仙境遐想,表達對超脫塵世的嚮往。

本詞關鍵詞

韶光 · 清歌 · 芳酒 · 壺中 · 三島十洲 · 神工

《南浦》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物

情感: 恬淡 · 惆悵 · 欣喜

意象: 瑤台閬苑 · 煙谷雲岫 · 翠旌羽葆

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大曲和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理