南歌子

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
史浩作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

藻澗蟾光動,松風蟹眼鳴。

zǎo jiàn chán guāng dòng, sōng fēng xiè yǎn míng。

ㄗㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄉㄨㄥˋ, ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄧㄢˇ ㄇㄧㄥˊ。

濃熏沈麝入金瓶。

nóng xūn chén shè rù jīn píng。

ㄋㄨㄥˊ ㄒㄩㄣ ㄔㄣˊ ㄕㄜˋ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄆㄧㄥˊ。

瀉出溫溫一盞、滌煩膺。

xiè chū wēn wēn yī zhǎn、 dí fán yīng。

ㄒㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄨㄣ ㄨㄣ ㄧ ㄓㄢˇ、 ㄉㄧˊ ㄈㄢˊ ㄧㄥ。

爽繼雲龍餅,香無芝術名。

shuǎng jì yún lóng bǐng, xiāng wú zhī zhú míng。

ㄕㄨㄤˇ ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄧㄥˇ, ㄒㄧㄤ ㄨˊ ㄓ ㄓㄨˊ ㄇㄧㄥˊ。

主人襟韻有餘清。

zhǔ rén jīn yùn yǒu yú qīng。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄣˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥ。

不向今宵忘了、淡交情。

bù xiàng jīn xiāo wàng le、 dàn jiāo qíng。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄨㄤˋ ㄌㄜ˙、 ㄉㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

月光在長滿水藻的溪澗上流動,松風聲中響起蟹眼般的水沸鳴。

將濃郁的沉香麝香熏入金瓶。

傾瀉出溫潤的一盞,滌盪胸中煩悶。

爽味承繼雲龍茶餅,香氣勝過芝術之名。

主人的胸襟氣韻充滿清雅。

不會在今宵就忘了這淡泊的交情。

英文翻譯

Moonlight ripples on mossy streams, crab-eye bubbles sing in pine breeze.

Rich musk and aloeswood in golden vase steep.

Pours a warm cup to cleanse the heart's troubles deep.

Coolness follows Cloud-Dragon cake's delight, fragrance unnamed by mystic herbs' might.

The host's spirit overflows with clarity serene.

Not forgetting tonight's bond, simple and clean.

創作背景

月夜煮茶,主客清談。

深度解構

以茶爲媒的交往,彰顯了超越功利的精神認同。

詞意解析

詞意概括

描繪友人相聚品茶、清談滌煩的閒適場景,讚美主人高潔的襟懷與淡泊的交情。

本詞關鍵詞

滌煩 · 襟韻 · 餘清 · 淡交情

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 詠志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 藻澗 · 雲龍餅

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大曲和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理