教池回

作者: 史浩(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
史浩作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

雲淡天低,疏雨乍霽,桃溪嫩綠蒙茸。

yún dàn tiān dī, shū yǔ zhà jì, táo xī nèn lǜ méng róng。

ㄩㄣˊ ㄉㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧ, ㄕㄨ ㄩˇ ㄓㄚˋ ㄐㄧˋ, ㄊㄠˊ ㄒㄧ ㄋㄣˋ ㄌㄩˋ ㄇㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

珠簾映畫轂,金勒耀花驄。

zhū lián yìng huà gǔ, jīn lè yào huā cōng。

ㄓㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˋ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄌㄜˋ ㄧㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄥ。

繞湖上、羅衣隘香風。

rào hú shàng、 luó yī ài xiāng fēng。

ㄖㄠˋ ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ、 ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ。

擘波雙引蛟龍。

bò bō shuāng yǐn jiāo lóng。

ㄅㄛˋ ㄅㄛ ㄕㄨㄤ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ。

尋奇處,高標錦段,各騁英雄。

xún qí chù, gāo biāo jǐn duàn, gè chěng yīng xióng。

ㄒㄩㄣˊ ㄑㄧˊ ㄔㄨˋ, ㄍㄠ ㄅㄧㄠ ㄐㄧㄣˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄍㄜˋ ㄔㄥˇ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ。

縹緲初登彩舫,簫鼓沸,群仙玉佩丁東。

piāo miǎo chū dēng cǎi fǎng, xiāo gǔ fèi, qún xiān yù pèi dīng dōng。

ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄔㄨ ㄉㄥ ㄘㄞˇ ㄈㄤˇ, ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ ㄈㄟˋ, ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄩˋ ㄆㄟˋ ㄉㄧㄥ ㄉㄨㄥ。

夕陽中、拚一飲千鍾。

xī yáng zhōng、 pàn yì yǐn qiān zhōng。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ、 ㄆㄢˋ ㄧˋ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄢ ㄓㄨㄥ。

看看見、璧月穿林杪,十洲三島舂容。

kàn kàn jiàn、 bì yuè chuān lín miǎo, shí zhōu sān dǎo chōng róng。

ㄎㄢˋ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄢˋ、 ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄧㄠˇ, ㄕˊ ㄓㄡ ㄙㄢ ㄉㄠˇ ㄔㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ。

醉歸去,雙旌搖曳,夾路金籠。

zuì guī qù, shuāng jīng yáo yè, jiā lù jīn lóng。

ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄥ ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ, ㄐㄧㄚ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄥˊ。

白話文翻譯

雲淡天低,疏雨剛停,桃溪畔嫩綠蒙茸。

珠簾映照著華美的車駕,金勒閃耀著花驄馬。

環繞湖上,羅衣佳人使得香風也顯得擁擠。

破開波浪,兩艘龍舟如蛟龍般被引出。

尋訪奇景之處,高高的錦旗招展,各自逞現英雄氣概。

初登綵船彷彿置身縹緲仙境,簫鼓喧沸,如群仙玉佩叮咚作響。

在夕陽之中,拼卻一飲千鍾。

且看那,璧月穿過林梢,十洲三島一片從容和樂之景。

醉意中歸去,雙旌搖曳,夾道是金色的燈籠。

英文翻譯

Clouds pale, sky low, sparse rain just clears, peach-stream banks tender green, downy and lush.

Pearl curtains reflect painted carriages, golden bridles gleam on flower-decked steeds.

Circling the lake, silken robes choke the fragrant breeze.

Splitting waves, a pair leads the dragon boats.

Seeking wondrous spots, high banners and brocade segments, each displays their heroism.

Ethereal, first boarding the colored boat, pipes and drums seethe, immortals' jade pendants tinkle east and west.

In the setting sun, risking one drink of a thousand cups.

Behold, see, the jade moon pierces the forest tips, the Ten Isles and Three Islands are serene and vast.

Drunk, returning, twin banners sway and flutter, flanking the road are golden cages.

創作背景

描繪皇家池苑競渡盛會。

深度解構

對盛大場面的全景掌控,展現了卓越的治理敘事。

詞意解析

詞意概括

描繪皇家池苑春遊盛景,展現宴飲競渡的奢華場面與醉歸之態。

本詞關鍵詞

競渡 · 簫鼓 · 醉飲 · 夕陽 · 香風

《教池回》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 宮廷 · 遊仙

情感: 欣喜 · 豪邁 · 柔情

意象: 桃溪 · 珠簾 · 金勒 · 羅衣 · 蛟龍 · 彩舫 · 玉佩 · 璧月 · 雙旌

語氣: 典雅 · 雄渾

史浩生平簡介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞縣(今浙江寧波)人,南宋著名政治家、詞人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,官至右丞相,封魏國公,諡忠定。在文學上,他以其創作的宮廷大麴和樂舞詞章聞名,作品多用於宮廷慶典,是南宋宮廷文學的重要代表之一。

瀏覽史浩全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理