眼兒媚

作者: 史達祖(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
史達祖作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

兒家七十二鴛鴦。

ér jiā qī shí èr yuān yāng。

ㄦˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄕˊ ㄦˋ ㄩㄢ ㄧㄤ。

珠佩鎖瑤箱。

zhū pèi suǒ yáo xiāng。

ㄓㄨ ㄆㄟˋ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ。

期花等月,秦台吹玉,賈袖傳香。

qī huā děng yuè, qín tái chuī yù, jiǎ xiù chuán xiāng。

ㄑㄧ ㄏㄨㄚ ㄉㄥˇ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄊㄞˊ ㄔㄨㄟ ㄩˋ, ㄐㄧㄚˇ ㄒㄧㄡˋ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ。

十年白玉堂前見,直是翦柔腸。

shí nián bái yù táng qián jiàn, zhí shì jiǎn róu cháng。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄓˊ ㄕˋ ㄐㄧㄢˇ ㄖㄡˊ ㄔㄤˊ。

將愁去也,不成今世,終誤王昌。

jiāng chóu qù yě, bù chéng jīn shì, zhōng wù wáng chāng。

ㄐㄧㄤ ㄔㄡˊ ㄑㄩˋ ㄧㄝˇ, ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄕˋ, ㄓㄨㄥ ㄨˋ ㄨㄤˊ ㄔㄤ。

白話文翻譯

她家中曾有七十二對鴛鴦。

珠佩鎖在瑤華箱中。

期待花開,等候月滿,秦台吹玉,賈袖傳香那般美好往昔。

十年前在白玉堂前相見,直是剪斷了柔腸。

想要將愁緒驅散,卻今生無法如願,終究誤了那王昌般的佳偶。

英文翻譯

Her home had seventy-two pairs of mandarin ducks.

Pearl pendants locked in jade case.

Awaiting flowers, expecting moon, Qin terrace flute playing jade, Jia's sleeves passing fragrance.

Ten years ago seen before the Hall of White Jade, truly cut the tender heart.

To send sorrow away, yet in this life unrealized, forever missing Wang Chang.

創作背景

史達祖追憶舊情,用典婉曲。

深度解構

繁華與失落的對照,揭示了命運博弈的殘酷底色。

詞意解析

詞意概括

以女子口吻追憶往昔情緣,抒發年華虛度、良緣錯失的幽怨與惆悵。

本詞關鍵詞

期花等月 · 吹玉傳香 · 翦柔腸 · 不成今世 · 終誤王昌

《眼兒媚》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 幽怨 · 惆悵 · 悵惘

意象: 鴛鴦 · 珠佩 · 瑤箱 · 秦台 · 白玉堂

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

史達祖生平簡介

史達祖,字邦卿,號梅溪,南宋中後期詞人。其籍貫有汴(今河南開封)與杭(今浙江杭州)兩說,生平事跡史載不詳。他主要活躍於寧宗朝,曾爲權相韓侂胄堂吏,掌文書。其詞以詠物見長,工於鍊句,詞風精巧婉麗,在南宋詞壇自成一家,是姜夔之後重要的婉約派詞人。

瀏覽史達祖全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理