秀肌豐靨,韻多香足,綠勻紅注。
翦取東風入金盤,斷不買、臨邛賦。
宮錦機中春富裕。
勸玉環休妒。
等得明朝酒消時,是閒澹、雍容處。
秀肌豐靨,韻多香足,綠勻紅注。
翦取東風入金盤,斷不買、臨邛賦。
宮錦機中春富裕。
勸玉環休妒。
等得明朝酒消時,是閒澹、雍容處。
秀美的肌膚,豐潤的笑靨,風韻十足,香氣充盈,綠意均勻,紅豔欲滴。
剪取一縷東風存入金盤,也絕不換取司馬相如的《臨邛賦》。
宮錦織機中蘊藏著富足的春意。
奉勸楊玉環休要嫉妒。
等到明朝酒意消褪之時,才是閒適淡泊、雍容自在的境地。
Fair skin, plump dimples, abundant charm and scent,
Green evenly spread, red richly lent.
Snip a piece of the east wind into the golden plate,
I'd never trade it for Línqióng's verse, at any rate.
In the palace brocade loom, spring's wealth is stored.
I advise the Jade Ring: cease your envy toward.
Wait till tomorrow when the wine's effect has passed,
That's the moment of leisure,淡泊, and grace that will last.
史達祖詠物詞,以花喻人。
借勸誡玉環休妒,完成對審美認知的獨佔性宣示。
以擬人手法描繪春色如美人,借宮廷富貴意象表達對閒適雍容生活的嚮往。
春富裕 · 閒澹 · 雍容
東山書院編輯整理