憑闌獨。
南山影蘸杯心綠。
杯心綠。
悠然忽見,臥披橫軸。
西風暗度釵梁玉。
手香記得人簪菊。
人簪菊。
無窮幽韻,細看不足。
憑闌獨。
南山影蘸杯心綠。
杯心綠。
悠然忽見,臥披橫軸。
西風暗度釵梁玉。
手香記得人簪菊。
人簪菊。
無窮幽韻,細看不足。
我獨自倚著欄杆。
南山的倒影浸入酒杯中心,一片碧綠。
酒杯中心,碧綠。
悠然間忽然看見,那橫展的畫卷正攤開著。
西風暗暗吹過釵樑上的美玉。
手上的香氣還記得那人簪菊的情景。
那人簪菊的情景。
蘊含無窮的幽雅韻味,細細觀賞總覺得不夠。
Leaning on the rail alone.
The Southern Mountain's shadow dips into the cup's heart, green.
The cup's heart, green.
Suddenly, serenely seen, lying unrolled, a horizontal scroll.
The west wind secretly passes through hairpin of jade.
Hand's fragrance remembers one who pinned chrysanthemums.
One who pinned chrysanthemums.
Infinite subtle charm, the more you look, the less you grasp.
秋日憑欄憶往,睹物思人。
幽韻細看,是對消逝之美的一種深度認知。
描繪詞人憑欄獨飲時,由杯中南山倒影引發對往昔伊人簪菊的追憶,意境幽遠悵惘。
獨 · 悠然 · 幽韻 · 細看 · 暗度 · 記得
東山書院編輯整理