菩薩蠻

作者: 沈端節(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
沈端節作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

愁人道酒能消解。

chóu rén dào jiǔ néng xiāo jiě。

ㄔㄡˊ ㄖㄣˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄝˇ。

元來酒是愁人害。

yuán lái jiǔ shì chóu rén hài。

ㄩㄢˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ ㄔㄡˊ ㄖㄣˊ ㄏㄞˋ。

對酒越思量。

duì jiǔ yuè sī liang。

ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄙ ㄌㄧㄤ˙。

醉來還斷腸。

zuì lái huán duàn cháng。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

酒醒初夢破。

jiǔ xǐng chū mèng pò。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄔㄨ ㄇㄥˋ ㄆㄛˋ。

夢破愁無那。

mèng pò chóu wú nuò。

ㄇㄥˋ ㄆㄛˋ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄋㄨㄛˋ。

乾淨不如休。

gān jìng bù rú xiū。

ㄍㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄡ。

休時只恁愁。

xiū shí zhǐ nèn chóu。

ㄒㄧㄡ ㄕˊ ㄓˇ ㄋㄣˋ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

愁苦之人說酒能消解煩憂。

原來酒才是愁人的禍害。

對著酒,越發思緒萬千。

醉後反而更加肝腸寸斷。

酒醒時,美夢初破。

夢破後,愁緒無可如何。

不如乾乾淨淨,徹底不喝。

可不喝時,卻依然這般愁苦。

英文翻譯

The sorrowful claim wine can dissolve their plight.

Yet wine itself is the sorrowful's blight.

Facing wine, thoughts grow deeper still.

Drunkenness only leads to a broken heart.

Sobering, the dream first shatters.

Dream shattered, sorrow knows no bounds.

Better to be utterly clean, abstain.

Yet in abstinence, this very sorrow remains.

創作背景

詞寫以酒澆愁愁更愁的循環。

深度解構

揭示了情緒治理中依賴外物的內在悖論與困境。

詞意解析

詞意概括

借酒消愁卻更添愁緒,酒醒夢破後愁思依舊難解。

本詞關鍵詞

消解 · 思量 · 夢破

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: · 愁人 · 斷腸

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

沈端節生平簡介

沈端節,南宋詞人,生卒年不詳,籍貫吳興(今浙江湖州)。其生平事跡在正史中記載甚少,主要活動於南宋時期。在文學史上,他以詞作聞名,作品風格婉約清麗,情感真摯,是南宋中後期一位有一定影響力的詞人,但整體知名度與流傳度不及同時代的大家。

瀏覽沈端節全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理