晴雲低蘸湖光溼。
新涼遠帶江聲入。
風影逼中秋。
移樽月在樓。
藍田栽竹手。
借竹爲君壽。
蒼翠一年年。
長承雨露邊。
晴雲低蘸湖光溼。
新涼遠帶江聲入。
風影逼中秋。
移樽月在樓。
藍田栽竹手。
借竹爲君壽。
蒼翠一年年。
長承雨露邊。
晴雲低垂沾染了溼潤的湖光。
新的涼意從遠處攜江聲而入。
風影逼近中秋時節。
移轉酒杯,月亮已到樓頭。
(您有)藍田栽竹的妙手。
我借這竹爲您祝壽。
蒼翠之色一年復一年。
長久承受著雨露的潤澤。
Clear clouds dip low, wetting the lake's gleam.
Fresh coolness drifts from the river's distant stream.
Wind-shadows press close to mid-autumn's night.
Moving the cup, I find the moon aloft in the tower's light.
Hands that planted bamboo in Lantian's field.
Borrow the bamboo to wish you fortune's yield.
Lush green endures year after year.
Long bathed by rain and dew, ever near.
芮輝湖樓秋日祝壽詞。
以自然物象隱喻福壽綿長,構建穩固的情感認同紐帶。
描繪秋夜湖光月色,借竹祝壽,表達對自然生機與人間情誼的感懷。
秋涼 · 移樽 · 祝壽 · 蒼翠 · 承露
東山書院編輯整理