菩薩蠻

作者: 芮輝(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
芮輝作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

晴雲低蘸湖光溼。

qíng yún dī zhàn hú guāng shī。

ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄓㄢˋ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄕ。

新涼遠帶江聲入。

xīn liáng yuǎn dài jiāng shēng rù。

ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄩㄢˇ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄥ ㄖㄨˋ。

風影逼中秋。

fēng yǐng bī zhōng qiū。

ㄈㄥ ㄧㄥˇ ㄅㄧ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄡ。

移樽月在樓。

yí zūn yuè zài lóu。

ㄧˊ ㄗㄨㄣ ㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄌㄡˊ。

藍田栽竹手。

lán tián zāi zhú shǒu。

ㄌㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄗㄞ ㄓㄨˊ ㄕㄡˇ。

借竹爲君壽。

jiè zhú wéi jūn shòu。

ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨˊ ㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ ㄕㄡˋ。

蒼翠一年年。

cāng cuì yī nián nián。

ㄘㄤ ㄘㄨㄟˋ ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ。

長承雨露邊。

zhǎng chéng yǔ lù biān。

ㄓㄤˇ ㄔㄥˊ ㄩˇ ㄌㄨˋ ㄅㄧㄢ。

白話文翻譯

晴雲低垂沾染了溼潤的湖光。

新的涼意從遠處攜江聲而入。

風影逼近中秋時節。

移轉酒杯,月亮已到樓頭。

(您有)藍田栽竹的妙手。

我借這竹爲您祝壽。

蒼翠之色一年復一年。

長久承受著雨露的潤澤。

英文翻譯

Clear clouds dip low, wetting the lake's gleam.

Fresh coolness drifts from the river's distant stream.

Wind-shadows press close to mid-autumn's night.

Moving the cup, I find the moon aloft in the tower's light.

Hands that planted bamboo in Lantian's field.

Borrow the bamboo to wish you fortune's yield.

Lush green endures year after year.

Long bathed by rain and dew, ever near.

創作背景

芮輝湖樓秋日祝壽詞。

深度解構

以自然物象隱喻福壽綿長,構建穩固的情感認同紐帶。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜湖光月色,借竹祝壽,表達對自然生機與人間情誼的感懷。

本詞關鍵詞

秋涼 · 移樽 · 祝壽 · 蒼翠 · 承露

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 宴飲

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 晴雲 · 湖光 · 江聲 · 風影 · · · 藍田 · · 雨露

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

芮輝生平簡介

芮輝,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡在史料中記載極少。其名見於部分詞集,有《虞美人》、《菩薩蠻》等作品傳世,但文學成就與歷史地位不顯,屬於文學史上較爲冷門的文人。

瀏覽芮輝全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理