羅袖薄。
玉臂鏤花金約。
起晚欠伸蓮步弱。
倚牀嬌韻惡。
獨自青樓珠箔。
怎向日長花落。
門掩東風春寂寞。
誤人瞋喜鵲。
羅袖薄。
玉臂鏤花金約。
起晚欠伸蓮步弱。
倚牀嬌韻惡。
獨自青樓珠箔。
怎向日長花落。
門掩東風春寂寞。
誤人瞋喜鵲。
羅紗衣袖單薄。
如玉的手臂上戴著鏤刻花紋的金鐲。
起身晚了,欠伸懶腰,蓮步柔弱。
倚靠著牀,嬌媚的韻致中帶著一絲惱人的情緒。
獨自在這青樓的珠簾之後。
該如何度過這漫長的白晝與花落的時節?
門掩著,東風帶來春天的寂寞。
那喜鵲的叫聲誤人,平白惹人嗔怪或歡喜。
Her silken sleeves are thin.
Jade arms bear gold bracelets with flower patterns in.
Rising late, a weak lotus-step, a languid stretch within.
Leaning on bed, her charming air holds a touch of sin.
Alone in the green chamber, behind beaded screen.
How to face the long days and flowers' fading scene?
The door shut, east wind brings spring's lonely sheen.
The magpie's cry misleads, causing joy or spleen.
丘崈擬寫閨怨情思。
刻畫深閨博弈,外部信息擾動內部情感認知的波動。
描寫閨中女子春日孤寂慵懶的情態與幽怨心緒。
青樓 · 春寂寞 · 蓮步弱 · 誤人
東山書院編輯整理