門外鴉啼楊柳。
春色著人如酒。
睡起熨沈香,玉腕不勝金斗。
消瘦。
消瘦。
還是褪花時候。
門外鴉啼楊柳。
春色著人如酒。
睡起熨沈香,玉腕不勝金斗。
消瘦。
消瘦。
還是褪花時候。
門外烏鴉在楊柳枝頭啼叫。
盎然春色醉人,如同醇酒。
睡醒後起來熨燙沉香,她那如玉的手腕幾乎托不起沉重的金斗。
日漸消瘦。
日漸消瘦。
原來又到了百花凋謝的時候。
Beyond the gate, crows cry amid the willow's sway.
Spring's hue intoxicates the soul like wine today.
Awake, she irons sinking incense, her jade wrist too frail for the gold tool's weigh.
Thinning away.
Thinning away.
It's still the time when blossoms fade and fall astray.
秦觀寫女子春困慵懶與傷春。
通過身體感知的消退,映射對美好周期終結的敏銳認知。
描繪女子春睡初醒後的慵懶消瘦情態,以春色反襯孤寂心境。
睡起 · 消瘦 · 時候
東山書院編輯整理