留春令

作者: 彭止(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
彭止作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

夜來小雨三更作。

yè lái xiǎo yǔ sān gēng zuò.。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄙㄢ ㄍㄥ ㄗㄨㄛˋ.˙。

近水處、小桃開卻。

jìn shuǐ chù、 xiǎo táo kāi què.。

ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨˋ、˙、 ㄒㄧㄠˇ ㄊㄠˊ ㄎㄞ ㄑㄩㄝˋ.˙。

玉女向曉掀朱箔。

yù nǚ xiàng xiǎo xiān zhū bó.。

ㄩˋ ㄋㄩˇ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄢ ㄓㄨ ㄅㄛˊ.˙。

似與花枝有約。

sì yǔ huā zhī yǒu yuē.。

ㄙˋ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄓ ㄧㄡˇ ㄩㄝ1.˙。

綠池上、柳腰纖弱。

lǜ chí shàng、 liǔ yāo xiān ruò.。

ㄌㄩˋ ㄔˊ ㄕㄚˋㄋㄍ、˙、 ㄌㄧㄡˇ ㄧㄠ ㄒㄧㄢ ㄖㄨㄛˋ.˙。

燕子過、誰家院落。

yàn zi guò、 shuí jiā yuàn luò.。

ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄍㄨㄛˋ、˙、 ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˋ.˙。

春衫試著香羅薄。

chūn shān shì zhe xiāng luó báo.。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄕˋ ㄓㄜ˙ ㄒㄧㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄚˊㄛ.˙。

無奈東風太惡。

wú nài dōng fēng tài è.。

ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄊㄞˋ ㄜˋ.˙。

白話文翻譯

夜半三更,細雨悄然飄落。

近水之處,小小桃花已然綻放。

晨光熹微,如玉的美人掀開朱紅簾箔。

仿佛她與花枝之間早有默契的約定。

碧綠池水上,柳條纖柔如美人細腰。

燕子飛過,不知去往誰家的院落。

試穿春衫,香羅質地是如此輕薄。

無奈那東風太過狂暴無情。

英文翻譯

Midnight drizzle came with the third watch's chime.

By the water's edge, a young peach tree blooms in time.

At dawn, the jade maiden lifts the crimson screen.

As if she and the flowering branch had a pact unseen.

Upon the green pond, willow waists sway, slender and frail.

Swallows flit past—whose courtyard do they hail?

I try on the spring robe, of fragrant gauze so light.

But the east wind, relentless, blows with all its might.

創作背景

南宋彭止春夜感懷之作。

深度解構

詞人借春景易逝,暗喻對美好周期難以把握的無奈。

詞意解析

詞意概括

描繪春夜雨後花柳初綻的景致,抒發對春光易逝的無奈之情。

本詞關鍵詞

夜來 · 開卻 · 纖弱 · 試著 · 無奈

《留春令》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 悵惘

意象: 小雨 · 小桃 · 玉女 · 花枝 · 綠池 · 柳腰 · 燕子 · 院落 · 春衫 · 東風

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

彭止生平簡介

彭止,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋時期。其生平事跡在正史中記載極少,僅通過流傳下來的少量詞作如《留春令》、《滿庭芳》等爲人所知,屬於文學史上較爲冷門的詞人。

瀏覽彭止全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理