賀新郎

作者: 潘汾(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
潘汾作品熱度:
★★★★★

詞作內容

篆縷銷香鼎。

zhuàn lǚ xiāo xiāng dǐng。

ㄓㄨㄢˋ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄉㄧㄥˇ。

翠沈沈、庭陰轉午,畫堂人靜。

cuì shěn shěn、 tíng yīn zhuǎn wǔ, huà táng rén jìng。

ㄘㄨㄟˋ ㄕㄣˇ ㄕㄣˇ、 ㄊㄧㄥˊ ㄧㄣ ㄓㄨㄢˇ ㄨˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ。

芳草王孫知何處,惟有楊花糝徑。

fāng cǎo wáng sūn zhī hé chù, wéi yǒu yáng huā sǎn jìng。

ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄨㄤˊ ㄙㄨㄣ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄙㄢˇ ㄐㄧㄥˋ。

正玉枕、瞢騰初醒。

zhèng yù zhěn、 méng téng chū xǐng。

ㄓㄥˋ ㄩˋ ㄓㄣˇ、 ㄇㄥˊ ㄊㄥˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄥˇ。

門外殘紅春已去,鎮無聊、殢酒厭厭病。

mén wài cán hóng chūn yǐ qù, zhèn wú liáo、 tì jiǔ yàn yàn bìng。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄑㄩˋ, ㄓㄣˋ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ、 ㄊㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ ㄅㄧㄥˋ。

雲髻嚲,未忺整。

yún jì duǒ, wèi xiān zhěng。

ㄩㄣˊ ㄐㄧˋ ㄉㄨㄛˇ, ㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄓㄥˇ。

江南舊事休重省。

jiāng nán jiù shì xiū chóng shěng。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥˇ。

但天涯、尋消問息,斷鴻難倩。

dàn tiān yá、 xún xiāo wèn xī, duàn hóng nán qiàn。

ㄉㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ、 ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄨㄣˋ ㄒㄧ, ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄢˋ。

月滿西樓憑闌久,依舊歸期未定。

yuè mǎn xī lóu píng lán jiǔ, yī jiù guī qī wèi dìng。

ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄒㄧ ㄌㄡˊ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ。

便只恐、瓶沈金井。

biàn zhǐ kǒng、 píng shěn jīn jǐng。

ㄅㄧㄢˋ ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ、 ㄆㄧㄥˊ ㄕㄣˇ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄥˇ。

嘶騎不來銀燭暗,枉教人、立盡梧桐影。

sī qí bù lái yín zhú àn, wǎng jiào rén、 lì jìn wú tóng yǐng。

ㄙ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ ㄢˋ, ㄨㄤˇ ㄐㄧㄠˋ ㄖㄣˊ、 ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄥˇ。

誰伴我,對鸞鏡。

shuí bàn wǒ, duì luán jìng。

ㄕㄨㄟˊ ㄅㄢˋ ㄨㄛˇ, ㄉㄨㄟˋ ㄌㄨㄢˊ ㄐㄧㄥˋ。

白話文翻譯

篆香如縷,在香爐中漸漸銷散。

庭院綠蔭沉沉,轉過正午,畫堂里人聲寂靜。

芳草萋萋,那遊子知在何處?只有楊花飄灑,鋪滿了小徑。

我正從玉枕上懵懂初醒。

門外的殘花預示著春天已去,整日無聊,被酒所困,萎靡成病。

如雲的髮髻斜墜,也懶得整理。

江南的舊事不要再重新憶起。

只是天涯相隔,想要尋問消息,卻難託孤鴻傳遞。

月滿西樓,我久久倚欄,歸期依舊沒有定準。

只怕就像銀瓶墜入金井,再無消息。

嘶鳴的馬兒不來,燭光漸漸暗淡,白白教人佇立,直到梧桐影盡。

有誰來陪伴我,獨自對著鸞鏡?

英文翻譯

Incense curl from seal script fades in the tripod's core.

Jade-green, deep deep, courtyard shade shifts to noon once more, painted hall hushed and still.

Where is the noble scion amid sweet grass? Only willow down strews the path at will.

Just as from jade pillow, from drowsy dreams I wake, frail.

Beyond the gate, spring's gone with fading reds, in boredom, sick with wine, I languish, pale.

Cloudy hair hangs loose, no desire to dress or preen.

Old tales of southland, better not to recall the scene.

But to the world's end, to seek some news, I'm keen, yet no wild goose can my message bear, unseen.

Moon floods the west tower, long I lean on the rail, the date of return remains uncertain, without fail.

I only fear the vase is sunk in the gold well, beyond repair.

No neighing steed comes, silver candles dim their glare, in vain I'm made to stand till shadow of parasol tree is no longer there.

Who will keep me company, facing the phoenix mirror, in my despair?

創作背景

潘汾借春暮寫思婦孤寂與歸期無望。

深度解構

瓶沉金井的隱喻,深刻揭示了信任體系崩壞後的認知困境。

詞意解析

詞意概括

描寫暮春時節閨中女子獨守空閨,思念遠方未歸之人的孤寂與惆悵。

本詞關鍵詞

畫堂人靜 · 歸期未定 · 立盡梧桐影

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 香鼎 · 楊花 · 殘紅 · 西樓 · 梧桐影 · 鸞鏡

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

潘汾生平簡介

潘汾,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其作品主要見於《全宋詞》等後世輯錄,存詞數量不多,以《賀新郎》、《倦尋芳》、《孟家蟬》等爲代表,詞風婉約清麗,在南宋詞壇中屬聲名不顯的文人,文學史地位相對邊緣。

瀏覽潘汾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理