雲擁油幢碧。
眷蓬萊、宿緣一紀,竟須公出。
上界清高仙地位。
耿耿為民還切。
此自是、平生願力。
雨後新飆涼如濯,喜湖山、千里皆生色。
便乘此,問閶闔。
殷勤好與摩銅狄。
炯精神、依然未老,鶴標龜息。
造物生賢非無意,偏近中元時節。
試記取、平園萊國。
況有盤洲當家樣,酉年秋、拾級升樞極。
繼盛事,看今日。
雲擁油幢碧。
眷蓬萊、宿緣一紀,竟須公出。
上界清高仙地位。
耿耿為民還切。
此自是、平生願力。
雨後新飆涼如濯,喜湖山、千里皆生色。
便乘此,問閶闔。
殷勤好與摩銅狄。
炯精神、依然未老,鶴標龜息。
造物生賢非無意,偏近中元時節。
試記取、平園萊國。
況有盤洲當家樣,酉年秋、拾級升樞極。
繼盛事,看今日。
青雲簇擁著青綠色的油幢軍幕。
眷顧蓬萊仙境的宿緣已有一紀,終究須要您出山擔負。
本是上界清高的仙官地位。
卻仍耿耿丹心,為民情切。
這自然是您平生的志願與心力。
雨後的新風涼爽如洗,可喜湖山千里盡顯生機秀色。
便乘此良機,去叩問天閽。
殷勤地好去摩挲那銅狄像。
精神炯爍,依然未老,有鶴之標格、龜之氣息。
造物生賢並非無意,偏近中元時節。
試且記取平園公與萊國公的典範。
何況還有盤洲先生的家傳榜樣,在酉年秋日,拾級登上樞機極位。
繼承這般盛事,且看今日。
Clouds embrace the green command tent.
For Penglai, a twelve-year bond, demands your vent.
A lofty immortal post in the pure upper sphere.
Yet your heart burns, for the people's welfare sincere.
This has always been your lifelong will and zeal.
After rain, fresh winds cool as if washed, hills and lakes reveal a thousand-mile appeal.
Ride this moment, to knock at Heaven's gate.
Earnestly, polish the bronze immortal, await your fate.
Your spirit shines, still youthful, crane's poise, turtle's breath, a timeless state.
Creation births sages not by chance, near the Mid-Yuan Feast's date.
Remember Pingyuan and Laiguo, names great.
Moreover, Panzhou sets the model, in the Year of Rooster, rise to the central seat.
To continue such glory, behold this day's feat.
賀友人出山任職的頌詞。
以仙官下凡喻精英出仕,完成治理使命的認同構建。
上界仙人奉旨下凡,為民造福,湖山生色,乘勢問天,贊賢才誕于吉時,繼往開來看今朝。
上界 · 清高 · 願力 · 生色 · 精神 · 造物
東山書院編輯整理