泥銀四壁盤蝸篆。
明月一庭秋滿院。
不知陶菊總開無,但見杜苔新雨遍。
去年醉倒云為簟。
未盡百壺驚日短。
小雲今夜伴牢愁,好在鳳凰春未晚。
泥銀四壁盤蝸篆。
明月一庭秋滿院。
不知陶菊總開無,但見杜苔新雨遍。
去年醉倒云為簟。
未盡百壺驚日短。
小雲今夜伴牢愁,好在鳳凰春未晚。
泥銀粉飾的四壁盤繞著蝸牛篆文般的痕跡。
明月照亮滿庭秋色。
不知陶淵明的菊花是否全都開放,
只見杜甫苔痕在新雨後遍布階前。
去年醉倒,以云為席。
百壺酒未盡,已驚覺白日苦短。
今夜唯有微雲陪伴著我的深愁,
好在象徵祥瑞的鳳凰春色尚未晚。
Silvered mud walls coil with snail-track script.
Bright moon fills the autumn courtyard, a manuscript.
I know not if Tao's chrysanthemums all bloom;
But see Du's moss anew after rain, covering every room.
Last year, drunk I fell, using clouds as my mat.
A hundred flasks unfinished, shocked by day's shortness at that.
A small cloud tonight keeps sorrow company,
Luckily, the phoenix spring is not yet late for me.
毛滂秋夜獨酌,借古抒懷。
在古今意象的疊印中,展開了對自我認知的深度詰問。
描繪秋夜庭院景色,追憶去年醉飲,抒發當下孤愁與對春日的期盼。
醉倒 · 驚日短 · 牢愁 · 未晚
東山書院編輯整理