于飛樂

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

並梅兄,雙蝶子,煙縷衫輕。

bìng méi xiōng, shuāng dié zi, yān lǚ shān qīng。

ㄅㄧㄥˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄛ1ㄋㄍ,˙, ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄝˊ ㄗ,˙, ㄧㄢ ㄌㄩˇ ㄕㄢ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

鳳凰釵、繚繞香雲。

. fèng huáng、 chāi liáo rào xiāng。

ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄚ1ㄧ,˙、 ㄌㄧㄠˊ ㄖㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄩˊㄋ.˙。

淡梳妝,□得恁,雪膩酥勻。

yún . dàn, shū zhuāng dé, nèn xuě nì sū。

ㄉㄢˋ ㄕㄨ ㄓㄨㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄉㄜˊ ㄋㄜˋㄋ,˙ ㄒㄩㄝˇ, ㄋㄧˋ ㄙㄨ ㄩˊㄋ.˙ ㄖㄡˊ。

揉春捻就,更是他、花與精神。

yún . róu chūn, niǎn jiù gèng、 shì tā huā yǔ。

ㄔㄨㄣ ㄋㄧㄢˇ ㄐㄧㄡˋ,˙ ㄍㄥˋ, ㄕˋ ㄊㄚ1,˙ ㄏㄨㄚ、 ㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄜˊㄋ.˙ ㄉㄞˋ。

黛尖低、桃萼破,微笑輕顰。

jīng shén .、 dài jiān dī, táo è pò wēi。

ㄐㄧㄢ ㄉㄧ1,˙ ㄊㄠˊ、 ㄜˋ ㄆㄛˋ,˙ ㄨㄟ, ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄆㄧˊㄋ.˙ ㄗㄠˇ。

早做成、役夢勞魂。

xiào qīng pín.、 zǎo zuò chéng yì。

ㄗㄨㄛˋ ㄔㄜˊㄋㄍ,˙ ㄧˋ、 ㄇㄥˋ ㄌㄠˊ ㄏㄨˊㄋ.˙ ㄏㄠˇ。

好風前,佳月下,莫忘行人。

mèng láo hún., hǎo fēng qián, jiā yuè xià mò。

ㄈㄥ ㄑㄧㄚˊㄋ,˙ ㄐㄧㄚ, ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ,˙ ㄇㄛˋ, ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄜˊㄋ.˙ ㄆㄧㄢ。

扁舟去也,沒個事、多樣離情。

wàng xíng ré n., piān zhōu qù、 yě méi gè shì。

ㄓㄡ ㄑㄩˋ ㄧㄝˇ,˙ ㄇㄟˊ, ㄍㄜˋ ㄕˋ,˙ ㄉㄨㄛ、 ㄧㄤˋ ㄌㄧˊ ㄑㄧˊㄋㄍ.˙。

白話文翻譯

與梅花為伴,似雙蝶翩躚,衣衫輕如煙縷。

鳳凰釵在繚繞如雲的香氣中閃爍。

淡雅梳妝,何以如此,肌膚雪白酥潤勻淨。

彷彿由春意揉捻而成,更勝花本身的風韻神采。

黛眉微低,桃腮初破,含著微笑輕輕蹙眉。

早已釀成,讓人魂牽夢縈的勞役。

在好風前,佳月下,切莫忘了遠行之人。

一葉扁舟已然離去,其實並無多少紛繁的離情。

英文翻譯

With plum as brother, paired butterflies, gauzy sleeves like mist.

The phoenix hairpin, amidst wreaths of fragrant cloud.

Lightly adorned, how she achieves such snow-smooth grace.

Kneaded by spring, she's more, the flower and its very spirit.

Dark brows lowered, peach buds burst, a faint smile, a slight frown.

Already woven, dreams that toil and haunt the soul.

Before gentle winds, under fine moonlight, do not forget the traveler.

The skiff departs, yet nothing truly holds such varied parting sorrow.

創作背景

毛滂描繪女子姿容與別緒。

深度解構

對美好意象的精細經營,暗含情感認同的構建與消解。

詞意解析

詞意概括

描繪女子梳妝之美與離別之情,以花蝶春景映襯人物神態心緒。

本詞關鍵詞

梳妝 · 微笑 · 離情

《于飛樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 送別

情感: 柔情 · 惆悵 · 幽怨

意象: 煙縷衫

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理