西江月

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

花下春藏五馬,松間風落雙鳧。

huā xià chūn cáng wǔ mǎ, sōng jiān fēng luò shuāng fú。

ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄣ ㄘㄤˊ ㄨˇ ㄇㄚˇ, ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄨˊ。

兵廚玉帳卷酃湖。

bīng chú yù zhàng juǎn líng hú。

ㄅㄧㄥ ㄔㄨˊ ㄩˋ ㄓㄤˋ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨˊ。

人醉碧雲欲暮。

rén zuì bì yún yù mù。

ㄖㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄩˋ ㄇㄨˋ。

歸去聊登文石,翱翔便是天衢。

guī qù liáo dēng wén shí, áo xiáng biàn shì tiān qú。

ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄥ ㄨㄣˊ ㄕˊ, ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄩˊ。

雅歌誰解繼投壺。

yǎ gē shuí jiě jì tóu hú。

ㄧㄚˇ ㄍㄜ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧˋ ㄊㄡˊ ㄏㄨˊ。

桃李無言滿路。

táo lǐ wú yán mǎn lù。

ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄇㄢˇ ㄌㄨˋ。

白話文翻譯

春花之下,藏著太守的五馬高車;松林之間,清風吹落一雙水鳥。

軍廚玉帳之畔,捲起了酃湖的春色。

衆人沉醉,直至碧雲將暮。

歸去後,姑且登上文石砌就的台階;翱翔於仕途,便如踏上通天大道。

雅致的歌詠,誰能繼之以投壺之戲?

桃李雖不言,卻已花開滿路,喻門生遍布。

英文翻譯

Beneath flowers, spring hides five-horse carriage; among pines, wind drops a pair of waterfowl.

The army kitchen's jade tent furls up Ling Lake.

People drunk as twilight clouds descend.

Returning, let's ascend the patterned stone; soaring then is the celestial road.

Who can follow elegant songs with a game of pitch-pot?

Peach and plum trees, wordless, fill the road with bloom.

創作背景

毛滂描繪宴遊雅集與仕途展望。

深度解構

通過文化資本的展示與交換,完成精英圈層的身份認同構建。

詞意解析

詞意概括

描繪宴飲雅集後的歸途情景,暗含對仕途通達的期許與自得。

本詞關鍵詞

春藏 · 風落 · 歸去 · 翱翔 · 雅歌 · 無言

《西江月》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: 花下 · 松間 · 雙鳧 · 玉帳 · 碧雲 · 文石 · 天衢 · 投壺 · 桃李

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理