恰則心頭託托地。
放下了日多縈繫。
別恨還容易。
袖痕猶有年時淚。
滿滿頻斟乞求醉。
且要時閒忘記。
明日劉郎起。
馬蹄去便三千里。
恰則心頭託托地。
放下了日多縈繫。
別恨還容易。
袖痕猶有年時淚。
滿滿頻斟乞求醉。
且要時閒忘記。
明日劉郎起。
馬蹄去便三千里。
方才心頭還沉甸甸地突突直跳。
就此放下了日間那麼多的牽掛與煩擾。
離別的愁恨,相比之下反而顯得容易承受。
衣袖上還殘留著當年離別時的淚痕。
頻頻斟滿酒杯,只求一醉方休。
暫且求得片刻清閒,好將煩惱遺忘。
明天一早,情郎就要起身離去。
馬蹄聲起,這一去便是三千里之遙。
Just now, my heart felt a sudden, heavy thud.
Thus放下了 the daily tangled thoughts, like a flood.
Parting's sorrow is easier to bear, in a way.
Sleeve stains still hold tears from that bygone day.
Fill the cup, pour it full, begging to醉 in dismay.
Just for a moment's leisure, to forget, I pray.
Tomorrow, my Liu Lang will rise and go away.
His horse's hoofbeats will vanish three thousand li astray.
毛滂抒寫別情與自我寬慰。
通過情緒管理,完成對離別創傷的認知轉換。
描寫離別之際強作豁達、借酒消愁的複雜心境,暗含後會難期的惆悵。
別恨 · 乞醉 · 忘記 · 縈繫
東山書院編輯整理