生查子

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

釵上燕猶寒,勝裡紅偏小。

chāi shàng yàn yóu hán, shèng lǐ hóng piān xiǎo。

ㄔㄞ ㄕㄤˋ ㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄏㄢˊ, ㄕㄥˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄠˇ。

恰有爾多春,不許群花笑。

qià yǒu ěr duō chūn, bù xǔ qún huā xiào。

ㄑㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄔㄨㄣ, ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄑㄩㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄠˋ。

酒面粉酥融,香袖金泥罩。

jiǔ miàn fèn sū róng, xiāng xiù jīn ní zhào。

ㄐㄧㄡˇ ㄇㄧㄢˋ ㄈㄣˋ ㄙㄨ ㄖㄨㄥˊ, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄡˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄧˊ ㄓㄠˋ。

芳意已潛通,殘雪猶相照。

fāng yì yǐ qián tōng, cán xuě yóu xiāng zhào。

ㄈㄤ ㄧˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨㄥ, ㄘㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ ㄓㄠˋ。

白話文翻譯

釵頭的春燕猶帶寒意,綵勝上的紅色也偏顯細小。

恰好你擁有如此多的春意,不許群花綻放歡笑。

酒後面容如酥油般融化,香袖被金泥色的煙靄籠罩。

芳菲的情意已暗中相通,殘存的雪光還在映照。

英文翻譯

Cold still clings to the swallow hairpin, the festive red seems slight.

Yet spring resides in you alone, forbidding other blooms to smile.

Wine-melted face like酥, sleeves veiled in golden scent.

Your tender thoughts have reached me, as lingering snow reflects the light.

創作背景

毛滂早春懷人之作。

深度解構

在春寒中確立情感優勢,是一種精微的認知主導。

詞意解析

詞意概括

描繪早春時節女子頭飾與宴飲場景,隱含春意萌動與殘冬未盡的交織。

本詞關鍵詞

春寒 · 紅小 · 酒面 · 芳意 · 潛通

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 閨怨

情感: 幽怨 · 惆悵 · 柔情

意象: 釵燕

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理