如夢令

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

深苑重調弦管。

shēn yuàn chóng tiáo xián guǎn。

ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˇ。

不覺銀台燭短。

bù jué yín tái zhú duǎn。

ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄣˊ ㄊㄞˊ ㄓㄨˊ ㄉㄨㄢˇ。

相對有金波,天畔杯中都滿。

xiāng duì yǒu jīn bō, tiān pàn bēi zhōng dōu mǎn。

ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄛ, ㄊㄧㄢ ㄆㄢˋ ㄅㄟ ㄓㄨㄥ ㄉㄡ ㄇㄢˇ。

人遠。

rén yuǎn。

ㄖㄣˊ ㄩㄢˇ。

人遠。

rén yuǎn。

ㄖㄣˊ ㄩㄢˇ。

醉倚闌干玉冷。

zuì yǐ lán gān yù lěng。

ㄗㄨㄟˋ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄩˋ ㄌㄥˇ。

白話文翻譯

深院之中,重新調弄起弦管。

不覺間銀台燭火已短。

相對舉杯,杯中映著天邊金波,都已斟滿。

人已遠。

人已遠。

醉倚欄杆,玉指生寒。

英文翻譯

In the deep garden, strings and pipes readjust.

Unaware, the silver lamp's candle grows short.

Facing each other with golden waves, cups at sky's edge brim full.

The person is far.

The person is far.

Drunk, leaning on the railing, jade turns cold.

創作背景

毛滂寫夜宴醉後,頓覺人遠孤清。

深度解構

盛宴的歡愉反襯出認同感的瞬間崩塌。

詞意解析

詞意概括

描繪了深宅夜宴中弦管再起、杯盞交錯,終因人遠酒冷而生的孤寂之感。

本詞關鍵詞

弦管 · 燭短 · 醉倚 · 人遠 · 玉冷

《如夢令》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 深苑

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理