清平樂

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

東風桂影。

dōng fēng guì yǐng。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄧㄥˇ。

低拂姮娥鏡。

dī fú héng é jìng。

ㄉㄧ ㄈㄨˊ ㄏㄥˊ ㄜˊ ㄐㄧㄥˋ。

鏡裡妝寒酥粉瑩。

jìng lǐ zhuāng hán sū fěn yíng。

ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ ㄓㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄙㄨ ㄈㄣˇ ㄧㄥˊ。

越恁十分端正。

yuè nèn shí fēn duān zhèng。

ㄩㄝˋ ㄋㄣˋ ㄕˊ ㄈㄣ ㄉㄨㄢ ㄓㄥˋ。

素光行處隨人。

sù guāng xíng chù suí rén。

ㄙㄨˋ ㄍㄨㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ。

柳邊照見青春。

liǔ biān zhào jiàn qīng chūn。

ㄌㄧㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ。

一片笙簫何處,花陰定有遺簪。

yī piàn shēng xiāo hé chù, huā yīn dìng yǒu yí zān。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄒㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄉㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄗㄢ。

白話文翻譯

東風吹拂著桂樹的影子。

影子低低掠過月宮仙子的明鏡。

鏡中映出她寒妝的模樣,如酥油凝脂般瑩潔。

竟是如此的端莊美麗。

她清冷的光輝隨處跟隨著行人。

在柳樹邊照見了青春的光景。

一片笙簫樂聲從何處傳來?

那花蔭之下,定有佳人遺落的髮簪。

英文翻譯

East wind stirs cassia's shade.

Gently, it strokes the moon's mirror, a maid.

In the glass, her chill makeup, powder pure and bright,

Appears so perfectly fair in the light.

Her pale light follows where mortals tread.

By willow banks, it reveals youth, not dead.

Where does that strain of flute and song arise?

Beneath the flowers, a lost hairpin surely lies.

創作背景

毛滂借月宮仙子隱喻所慕佳人。

深度解構

對完美鏡像的追尋,暗含了認知框架的構建。

詞意解析

詞意概括

描繪月下花前清幽之景,暗含對青春易逝的淡淡惆悵。

本詞關鍵詞

妝寒 · 端正 · 青春 · 笙簫

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 愛情 · 閨怨

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 姮娥鏡 · 酥粉

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理