九重寒少。
煙暖豐瑤草。
金井碧梧雛鳳矯。
南極人來最老。
衣冠遠換裘氈。
德隨和氣蟬連。
萬里同開壽域,一年三秀芝田。
九重寒少。
煙暖豐瑤草。
金井碧梧雛鳳矯。
南極人來最老。
衣冠遠換裘氈。
德隨和氣蟬連。
萬里同開壽域,一年三秀芝田。
九重天宮寒意漸少。
暖煙輕籠著豐茂的仙草。
金井邊碧綠梧桐上,雛鳳姿態矯健。
從南極來的星使,最爲年長壽高。
使臣的衣冠遠來,換下了裘氈胡服。
仁德隨和暖之氣綿延不絕。
萬里疆域共開長壽之境,一年三次靈芝生于田。
Nine heavens, less chill.
Smoke warms the jade-rich grass.
Gold well, young phoenix on green wutong, proud.
The South Pole envoy comes, oldest of all.
Robes replace furs and felt, from afar.
Virtue links with harmony, cicada-like.
Ten thousand miles share a realm of longevity, thrice a year the magic fields bloom.
毛滂爲賀壽或祥瑞而作的應制詞。
以祥瑞意象構建盛世認同,完成對皇權的禮讚。
描繪宮廷祥瑞景象,頌揚太平盛世與君主仁德。
寒少 · 煙暖 · 德隨和氣 · 萬里同開
東山書院編輯整理