沁園春

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

左元仙伯,舊從當日,太一下生。

zuǒ yuán xiān bó, jiù cóng dāng rì, tài yī xià shēng.。

ㄗㄨㄛˇ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄛˊ,˙, ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄥˊ ㄉㄤ ㄖˋ,˙, ㄊㄞˋ ㄧ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄜ1ㄋㄍ.˙。

念道尊德貴,體隆貌重,蓋天勳業,出世才名。

niàn dào zūn dé guì, tǐ lóng mào zhòng, gài tiān xūn yè, chū shì cái míng.。

ㄋㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄣ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟˋ,˙, ㄊㄧˇ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄠˋ ㄓㄛˋㄋㄍ,˙, ㄍㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄩㄣ ㄧㄝˋ,˙, ㄔㄨ ㄕˋ ㄘㄞˊ ㄇㄧˊㄋㄍ.˙。

父子一時,君臣千載,侍宴通宵留太清。

fù zǐ yī shí, jūn chén qiān zǎi, shì yàn tōng xiāo liú tài qīng.。

ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄧ ㄕˊ,˙, ㄐㄩㄣ ㄔㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄗㄚˇㄧ,˙, ㄕˋ ㄧㄢˋ ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄞˋ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

衣冠盛事,滿牀象簡,隔坐雲屏。

yī guān shèng shì, mǎn chuáng xiàng jiǎn, gé zuò yún píng.。

ㄧ ㄍㄨㄢ ㄕㄥˋ ㄕˋ,˙, ㄇㄢˇ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄚˇㄋ,˙, ㄍㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄆㄧˊㄋㄍ.˙。

年年此夜寒輕。

nián nián cǐ yè hán qīng.。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

正在東風下,不夜城。

zhèng zài dōng fēng xià, bù yè chéng.。

ㄓㄥˋ ㄗㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄚˋ,˙, ㄅㄨˋ ㄧㄝˋ ㄔㄜˊㄋㄍ.˙。

看御杯重勸,宸章屢賜,盛傳歌舞,高會簪纓。

kàn yù bēi chóng quàn, chén zhāng lǚ cì, shèng chuán gē wǔ, gāo huì zān yīng.。

ㄎㄢˋ ㄩˋ ㄅㄟ ㄔㄨㄥˊ ㄑㄩㄚˋㄋ,˙, ㄔㄣˊ ㄓㄤ ㄌㄩˇ ㄘˋ,˙, ㄕㄥˋ ㄔㄨㄢˊ ㄍㄜ ㄨˇ,˙, ㄍㄠ ㄏㄨㄟˋ ㄗㄢ ㄧ1ㄋㄍ.˙。

桃李玉姬,芝蘭子舍,盡向三台瞻壽星。

táo lǐ yù jī, zhī lán zǐ shè, jǐn xiàng sān tái zhān shòu xīng.。

ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄩˋ ㄐㄧ1,˙, ㄓ ㄌㄢˊ ㄗˇ ㄕㄜˋ,˙, ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄤˋ ㄙㄢ ㄊㄞˊ ㄓㄢ ㄕㄡˋ ㄒㄧ1ㄋㄍ.˙。

從今去,願千春獻祝,午夜觀燈。

cóng jīn qù, yuàn qiān chūn xiàn zhù, wǔ yè guān dēng.。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ,˙, ㄩㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄨˋ,˙, ㄨˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄜ1ㄋㄍ.˙。

白話文翻譯

左元仙伯,自往昔便跟隨太一神降生人間。

念及他道德尊貴,體貌隆盛,功業蓋天,才名出世。

父子同享榮耀,君臣情誼傳載千載,曾侍宴通宵於太清仙境。

這是衣冠鼎盛的盛事,滿牀的象牙笏板,座間隔著雲母屏風。

每年的今夜,寒意都顯得輕微。

正是東風拂過,這不夜之城的時候。

看皇上頻頻勸酒,屢賜御筆詩章,盛傳著歌舞,高朋滿座儘是簪纓貴族。

如桃李般的姬妾,芝蘭似的兒孫,都向著三台星方向瞻仰壽星。

從今往後,願獻上千春的祝壽,並在午夜觀賞燈火。

英文翻譯

The Immortal Elder of the Left, since ancient days, descended from the Great Unity.

Revered in virtue, noble in form, his merit crowns the heavens, his fame transcends the world.

Father and son in one era, ruler and minister for a thousand years, feasting through the night within the Supreme Purity.

A grand affair of robes and caps, the bed piled with ivory tablets, cloud-patterned screens between seats.

Year after year, this night's chill is light.

Just as the east wind descends upon the sleepless city.

See the royal cup urged again, imperial verses bestowed repeatedly, songs and dances widely spread, a lofty gathering of officials.

Peach and plum beauties, orchid-scented sons, all gaze toward the Three Terraces at the Star of Longevity.

From now on, may a thousand springs offer祝福, and we watch the lanterns at midnight.

創作背景

毛滂爲顯貴賀壽的宴飲詞。

深度解構

描繪了權力與榮耀交織的精英社交圖景。

詞意解析

詞意概括

描繪宮廷盛宴場景,頌揚君臣父子尊榮,祈願千秋昌盛。

本詞關鍵詞

仙伯 · 勳業 · 簪纓

《沁園春》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 宴飲 · 頌聖

情感: 虔敬 · 欣喜 · 肅穆

意象: 雲屏 · 象簡 · 壽星

語氣: 典雅 · 莊重 · 雄渾

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理