當時學舞鈞天部。
驚鴻吹下江湖去。
家住百花橋。
何郎偏與嬌。
杏梁塵拂面。
牙板聞鶯燕。
勸客玉梨花。
月侵釵燕斜。
當時學舞鈞天部。
驚鴻吹下江湖去。
家住百花橋。
何郎偏與嬌。
杏梁塵拂面。
牙板聞鶯燕。
勸客玉梨花。
月侵釵燕斜。
當年她曾在鈞天部學習舞蹈。
如驚鴻一瞥,便被吹落凡塵江湖。
她的家就在百花橋邊。
何郎偏偏對她格外憐愛嬌寵。
杏木樑上的微塵拂過她的面頰。
牙板節拍間仿佛能聽到鶯燕和鳴。
她手捧玉梨花杯勸客暢飲。
月光斜映著她髮釵上的燕形裝飾。
Once learning dance in the celestial troupe so grand,
Like startled swan, she was blown to the mortal land.
Her home was by the Bridge of Hundred Flowers bright,
Where Master He found her surpassing fair and light.
Dust from apricot beams brushed against her face,
Her clappers' rhythm joined orioles and swallows' grace.
She urged the guests with pear-blossom wine so clear,
While moonlight slanted on her hairpin, a swallow sheer.
追憶一位色藝雙絕的舞姬。
描繪了藝術巔峯與身份認同之間的微妙張力。
追憶昔日宮廷樂舞盛景與舞者風采,暗含今昔之感。
學舞 · 吹下 · 嬌 · 塵拂面 · 聞鶯燕 · 月侵
東山書院編輯整理