菩薩蠻

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

淡煙疏雨東籬曉。

dàn yān shū yǔ dōng lí xiǎo。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨ ㄩˇ ㄉㄨㄥ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄠˇ。

菊團悽露真珠小。

jú tuán qī lù zhēn zhū xiǎo。

ㄐㄩˊ ㄊㄨㄢˊ ㄑㄧ ㄌㄨˋ ㄓㄣ ㄓㄨ ㄒㄧㄠˇ。

青蕊抱寒枝。

qīng ruǐ bào hán zhī。

ㄑㄧㄥ ㄖㄨㄟˇ ㄅㄠˋ ㄏㄢˊ ㄓ。

因誰特故遲。

yīn shuí tè gù chí。

ㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄜˋ ㄍㄨˋ ㄔˊ。

曾是騷人盼。

céng shì sāo rén pàn。

ㄘㄥˊ ㄕˋ ㄙㄠ ㄖㄣˊ ㄆㄢˋ。

羞做茱萸伴。

xiū zuò zhū yú bàn。

ㄒㄧㄡ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨ ㄩˊ ㄅㄢˋ。

揉破鬱金黃。

róu pò yù jīn huáng。

ㄖㄡˊ ㄆㄛˋ ㄩˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄤˊ。

與君些子香。

yǔ jūn xiē zǐ xiāng。

ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄝ ㄗˇ ㄒㄧㄤ。

白話文翻譯

晨光中,東籬邊籠罩著淡煙疏雨。

菊團上淒冷的露珠如同細小的珍珠。

青色的花蕊緊緊抱著寒枝。

她是為了誰而特意遲開呢?

曾是屈原等騷人墨客的期盼。

羞於僅僅作為茱萸的陪襯。

我揉破這鬱金般金黃的花朵。

願與你分享這一縷清雅的芬芳。

英文翻譯

Faint mist, sparse rain, east fence at dawn.

Chrysanthemum clusters, dewdrops like tiny pearls.

Green buds embrace the cold branches.

For whom does she purposely delay?

Once longed for by the poet.

Ashamed to be companion to the dogwood.

Crushing the golden yellow blooms.

To share with you a bit of this scent.

創作背景

毛滂詠菊,寄託高潔之志。

深度解構

菊的遲開與孤傲,隱喻著一種主動選擇的身份認同策略。

詞意解析

詞意概括

描繪秋晨雨後東籬菊花的清冷姿態,借花喻人,寄託高潔情懷。

本詞關鍵詞

疏雨 · 悽露 · 真珠 · 騷人 · 香

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 菊團

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理