南歌子

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

暮霰寒依樹,嬌雲冷傍人。

mù xiàn hán yī shù, jiāo yún lěng bàng rén。

ㄇㄨˋ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄢˊ ㄧ ㄕㄨˋ, ㄐㄧㄠ ㄩㄣˊ ㄌㄥˇ ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ。

江南誰寄一枝春。

jiāng nán shuí jì yī zhī chūn。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄧ ㄓ ㄔㄨㄣ。

何似瓏璁十里、更無塵。

hé sì lóng cōng shí lǐ、 gèng wú chén。

ㄏㄜˊ ㄙˋ ㄌㄨㄥˊ ㄘㄨㄥ ㄕˊ ㄌㄧˇ、 ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄔㄣˊ。

雨萼胭脂淡,香須蝶子輕。

yǔ è yān zhī dàn, xiāng xū dié zi qīng。

ㄩˇ ㄜˋ ㄧㄢ ㄓ ㄉㄢˋ, ㄒㄧㄤ ㄒㄩ ㄉㄧㄝˊ ㄗ˙ ㄑㄧㄥ。

碧山歸路小橋橫。

bì shān guī lù xiǎo qiáo héng。

ㄅㄧˋ ㄕㄢ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄏㄥˊ。

誰見暗香今夜、月朧明。

shuí jiàn àn xiāng jīn yè、 yuè lóng míng。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ、 ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

傍晚的雪粒寒依著樹木,嬌柔的雲朵清冷地依傍著人。

江南是誰寄來了一枝春色?

怎比得上十里瓏璁晶瑩、不染塵埃的景致。

雨中的花萼胭脂色變淡,芬芳的花須引得蝶兒輕盈飛舞。

歸向碧山的路途上橫著一座小橋。

有誰看見今夜暗香浮動,月色朦朧微明?

英文翻譯

Evening sleet clings cold to trees, tender clouds lean chill by men.

Who in Jiangnan sends a branch of spring?

How unlike ten miles of gem-like clarity, free from dust's cling.

Rain-drenched petals show a paler rouge, fragrant stamens tempt light butterflies.

The path home to green hills leads o'er a small bridge that lies.

Who sees the secret fragrance tonight, under the hazy moon in the skies?

創作背景

江南冬末春初清冷幽美之景。

深度解構

對純淨之美的極致追求,源於深刻的審美認知。

詞意解析

詞意概括

描繪江南冬春之交的朦朧清冷景色,暗含孤寂的思歸之情。

本詞關鍵詞

寒依樹 · 冷傍人 · 一枝春 · 無塵 · 雨萼 · 香須

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 暮霰

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理