浣溪沙

作者: 毛滂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛滂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

煙柳風蒲冉冉斜。

yān liǔ fēng pú rǎn rǎn xié。

ㄧㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄆㄨˊ ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄒㄧㄝˊ。

小窗不用著簾遮。

xiǎo chuāng bú yòng zhuó lián zhē。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧㄢˊ ㄓㄜ。

載將山影轉灣沙。

zài jiāng shān yǐng zhuǎn wān shā。

ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧㄥˇ ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄕㄚ。

略彴斷時分岸色,蜻蜓立處過汀花。

lüè zhuó duàn shí fēn àn sè, qīng tíng lì chù guò tīng huā。

ㄌㄩㄝˋ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄨㄢˋ ㄕˊ ㄈㄣ ㄢˋ ㄙㄜˋ, ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄔㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄧㄥ ㄏㄨㄚ。

此情此水共天涯。

cǐ qíng cǐ shuǐ gòng tiān yá。

ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ ㄘˇ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

白話文翻譯

如煙的柳絲,風中的蒲草,柔緩地斜曳著。

小窗敞亮,無需掛上簾幕遮擋。

船兒載著山影,轉過水灣處的沙岸。

短橋斷處,分明了兩岸不同的景色;蜻蜓停駐的地方,正是汀洲上花兒飄過之處。

這份情意與這流水,共同流向天涯盡頭。

英文翻譯

Smoky willows, wind-blown reeds, slanting gently down.

The small window needs no curtain to be drawn.

It carries the mountain's shadow past the bay's sand.

The narrow bridge, when broken, parts the banks' hues; Where dragonflies alight, they pass the islet's flowers.

This feeling, this water, share the world's very end.

創作背景

描繪舟行水上所見靜謐野逸之景。

深度解構

物我相忘的認知,在水天光影間達成和諧。

詞意解析

詞意概括

描繪夏日水邊幽靜景色,寄託天涯共此的悠遠情思。

本詞關鍵詞

小窗 · 灣沙 · 略彴 · 天涯

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 羈旅

情感: 恬淡 · 惆悵 · 孤寂

意象: 煙柳 · 風蒲 · 山影 · 蜻蜓 · 汀花

語氣: 清新 · 婉約 · 抒情

毛滂生平簡介

毛滂(約1060-約1124),字澤民,號東堂,衢州江山人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗時期。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,尤以《惜分飛》等作品聞名,對後世詞人有一定影響。

瀏覽毛滂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理