玉樓春

作者: 毛並(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
毛並作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

曲房小院匆匆過。

qǔ fáng xiǎo yuàn cōng cōng guò。

ㄑㄩˇ ㄈㄤˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ。

急鼓疏鍾催又去。

jí gǔ shū zhōng cuī yòu qù。

ㄐㄧˊ ㄍㄨˇ ㄕㄨ ㄓㄨㄥ ㄘㄨㄟ ㄧㄡˋ ㄑㄩˋ。

來如春夢幾多時,去似朝雲無覓處。

lái rú chūn mèng jǐ duō shí, qù sì zhāo yún wú mì chù。

ㄌㄞˊ ㄖㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄕˊ, ㄑㄩˋ ㄙˋ ㄓㄠ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄇㄧˋ ㄔㄨˋ。

金瓶落井翻相誤。

jīn píng luò jǐng fān xiāng wù。

ㄐㄧㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ ㄈㄢ ㄒㄧㄤ ㄨˋ。

可惜馨香隨手故。

kě xī xīn xiāng suí shǒu gù。

ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨˋ。

錦囊空有斷腸書,彩筆不傳長恨句。

jǐn náng kōng yǒu duàn cháng shū, cǎi bǐ bù chuán cháng hèn jù。

ㄐㄧㄣˇ ㄋㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄕㄨ, ㄘㄞˇ ㄅㄧˇ ㄅㄨˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄤˊ ㄏㄣˋ ㄐㄩˋ。

白話文翻譯

在曲折的房舍與小院中,我匆匆走過。

急促的鼓聲與疏落的鐘聲催著又一次離別。

你來時如春夢般短暫,能有幾多時刻?

你去時似朝雲消散,無處可尋其蹤。

金瓶落井的誤會,讓彼此交錯過。

可惜那馨香,也隨手而逝,成了故物。

錦囊里空留著令人斷腸的書信,

彩筆再也寫不出那悠長的恨句。

英文翻譯

Through winding rooms and tiny courts I hasten past.

Urgent drums, sparse bells hasten departure, urging fast.

Coming like a spring dream, its time how long could last?

Going like morning clouds, nowhere to be amassed.

The golden vase dropped in the well, a mutual trust miscast.

Alas, the sweet fragrance is lost, discarded and outcast.

The brocade pouch holds but heartbreak letters, a futile cache.

The colored brush fails to convey the endless regret, the aftermath.

創作背景

歡會短暫,別後空餘長恨。

深度解構

對情感博弈中錯失機緣的深刻體認與嘆惋。

詞意解析

詞意概括

描寫歡會匆匆、別後難尋的悵惘之情,以春夢朝雲喻聚散無常。

本詞關鍵詞

匆匆 · 春夢 · 朝雲 · 斷腸 · 長恨

《玉樓春》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悵惘 · 幽怨

意象: 曲房 · 小院 · 金瓶 · 錦囊 · 彩筆 · 馨香

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

毛並生平簡介

毛並,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於南宋時期。其生平事跡在正史中記載極少,僅通過流傳的詞作《滿庭芳》、《江城子》、《薄倖》等知其文學創作活動。在宋代詞壇中,毛並屬於流傳作品較少、聲名不顯的詞人,其作品風格與情感表達具有一定的個人特色,但整體文學史地位不高,屬於較爲冷門的文人。

瀏覽毛並全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理