蟬帶殘聲移別樹。
晚涼房戶。
秋風有意染黃花,下幾點、淒涼雨。
渺渺雙鴻飛去。
亂雲深處。
一山紅葉為誰愁,供不盡、相思句。
蟬帶殘聲移別樹。
晚涼房戶。
秋風有意染黃花,下幾點、淒涼雨。
渺渺雙鴻飛去。
亂雲深處。
一山紅葉為誰愁,供不盡、相思句。
蟬聲帶著殘餘的鳴響,移向了別的樹木。
夜晚的涼意透入房門窗戶。
秋風有意要將菊花染黃,灑下幾點淒涼的雨。
渺渺茫茫,一雙鴻雁向遠方飛去。
飛入亂雲深處。
滿山的紅葉在為誰憂愁?它提供不盡這相思的詩句。
Cicadas carry fading cries to another tree.
Evening cools the room's door.
Autumn wind intends to dye chrysanthemums yellow, shedding dots of desolate rain.
Two distant swan geese fly away.
Into chaotic clouds' depths.
A mountain of red leaves grieves for whom? Offering endless lines of lovesick verse.
呂渭老悲秋懷遠,借景抒寫相思。
自然物象的擬人化,完成了從秋景到相思的情感認同構建。
描繪秋日蕭瑟之景,寄託孤寂相思之情。
殘聲 · 晚涼 · 秋風 · 飛去 · 相思
東山書院編輯整理