眼兒媚

作者: 呂渭老(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
呂渭老作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

曉釵催鬢語南風。

xiǎo chāi cuī bìn yǔ nán fēng。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄞ ㄘㄨㄟ ㄅㄧㄣˋ ㄩˇ ㄋㄢˊ ㄈㄥ。

碧澗小橋通。

bì jiàn xiǎo qiáo tōng。

ㄅㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄊㄨㄥ。

榆陰短短,露光炯炯,滿地花紅。

yú yīn duǎn duǎn, lù guāng jiǒng jiǒng, mǎn dì huā hóng。

ㄩˊ ㄧㄣ ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ, ㄌㄨˋ ㄍㄨㄤ ㄐㄩㄥˇ ㄐㄩㄥˇ, ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ。

天涯不見歸帆影,蜂蝶盡西東。

tiān yá bú jiàn guī fān yǐng, fēng dié jìn xī dōng。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄈㄢ ㄧㄥˇ, ㄈㄥ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

宿酲漸解,殘妝猶在,曉日簾櫳。

sù chéng jiàn jiě, cán zhuāng yóu zài, xiǎo rì lián lóng。

ㄙㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄝˇ, ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄖˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ。

白話文翻譯

晨釵催促著鬢髮,似在與南風細語。

碧綠的山澗上,小橋相通。

榆樹的蔭影短短,露珠的光澤炯炯,滿地都是凋落的花紅。

望斷天涯也看不見歸帆的影子,蜂兒蝶兒全都各奔西東。

昨夜的酒意漸漸消解,殘存的妝容猶在,曉日的陽光已照進簾櫳。

英文翻譯

Morning hairpins urge my locks, whispering to the southern breeze.

A small bridge spans the emerald stream with ease.

Brief elm shade, dewdrops bright and keen, the ground carpeted in red blooms, a fiery tease.

No returning sail in sight to the horizon's seam, bees and butterflies all scatter east and west, as they please.

Last night's drunken haze slowly clears, faded makeup still remains, as morning sun filters through the window's frame, a gentle seize.

創作背景

晨起懷遠,宿醉未消。

深度解構

詞人以精微的物象捕捉,完成了對離散狀態的認知定格。

詞意解析

詞意概括

描寫女子晨起時見春景而思遠人,宿醉初醒、殘妝猶在的悵惘情態。

本詞關鍵詞

曉釵 · 南風 · 天涯 · 曉日

《眼兒媚》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: 碧澗 · 小橋 · 榆陰 · 露光 · 花紅 · 歸帆 · 蜂蝶 · 宿酲 · 殘妝 · 簾櫳

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

呂渭老生平簡介

呂渭老,生卒年不詳,主要活躍於南宋初期。其籍貫亦無明確記載。他是南渡詞人羣體的重要成員之一,詞作風格婉約,情感細膩,在宋詞發展史上占有一席之地,但生平事跡多湮沒無聞。

瀏覽呂渭老全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理