玉鉤清曉上簾衣。
香霧溼春枝。
餘寒逗雨,羅裙無賴,重暖金猊。
柳邊誰寄東風纜,流水只年時。
無人為記,天涯歸思,梁燕空飛。
玉鉤清曉上簾衣。
香霧溼春枝。
餘寒逗雨,羅裙無賴,重暖金猊。
柳邊誰寄東風纜,流水只年時。
無人為記,天涯歸思,梁燕空飛。
清曉時分,玉鉤掛上簾衣。
香霧溼潤了春日的花枝。
餘寒逗引著細雨,羅裙無可奈何,只得重新靠近暖爐。
柳樹邊,是誰繫住了東風的纜繩?流水只記得年復一年的時光。
無人為我記取這天涯歸思,只有梁間的燕子徒然飛過。
Jade hook at dawn clear, climbs the curtain's silken thread.
Incense mist dampens spring branches overhead.
Lingering chill teases rain, silk skirt, willful and fair, rekindles warmth by lion censer there.
Who by willow ties east wind's cable, by the stream?
Flowing water knows only seasons, it would seem.
None there to record thoughts of return from skies so far.
Or beam-swallows flying empty 'neath the bar.
春曉閨思,嘆時光流轉歸期渺茫。
通過物候變遷揭示個體在宏大週期中的無力感。
描寫春日清晨閨中女子孤寂懷人的情景,以景物烘托無人記掛的悵惘歸思。
清曉 · 餘寒 · 無賴 · 年時 · 天涯 · 空飛
東山書院編輯整理