南館西池迎笑處,輕行不耐冰綃。
粉香飛過碧闌橋。
芙蕖爭態度,楊柳學飄搖。
醉里鸞飆乘月去,碧雲依舊迢迢。
深情誰爲寄嬌嬈。
簟紋風外展,香篆過邊銷。
南館西池迎笑處,輕行不耐冰綃。
粉香飛過碧闌橋。
芙蕖爭態度,楊柳學飄搖。
醉里鸞飆乘月去,碧雲依舊迢迢。
深情誰爲寄嬌嬈。
簟紋風外展,香篆過邊銷。
在南館西池歡笑相迎之處,她輕盈行走,冰綃羅衣也顯不耐其柔。
粉香飄過碧綠的欄杆小橋。
荷花爭艷斗態,楊柳學著飄搖。
醉中乘著鸞鳳般的疾風逐月而去,碧雲依舊遙遠縹緲。
這深情該托誰寄給那嬌嬈之人?
竹蓆紋路在風外展露,香篆的煙痕在那邊悄然消散。
Where laughter greets at south lodge, west pool, she glides, too sheer for icy gauze to bear.
Her powdered fragrance drifts past emerald balustrades, into the air.
Lotus vies in grace, willows learn to sway with care.
Drunk, she rides the phoenix wind beneath the moon, leaving azure clouds still stretching far and soon.
Who can convey such deep feeling to the lovely one?
Mat patterns spread in breeze beyond; incense seal's trace, by the border, is undone.
酒宴間對美人的驚艷與追憶。
風外香銷的意象隱喻美好事物的周期流逝。
描繪宴飲場景中女子輕盈嬌美的姿態與別後深情的思念。
迎笑 · 粉香 · 鸞飆 · 嬌嬈 · 飄搖
東山書院編輯整理