菩薩蠻

作者: 陸游(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

江天淡碧雲如掃。

jiāng tiān dàn bì yún rú sǎo。

ㄐㄧㄤ ㄊㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄙㄠˇ。

苹花零落蓴絲老。

píng huā líng luò chún sī lǎo。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨㄣˊ ㄙ ㄌㄠˇ。

細細晚波平。

xì xì wǎn bō píng。

ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄨㄢˇ ㄅㄛ ㄆㄧㄥˊ。

月從波面生。

yuè cóng bō miàn shēng。

ㄩㄝˋ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄛ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄥ。

漁家真箇好。

yú jiā zhēn gè hǎo。

ㄩˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄣ ㄍㄜˋ ㄏㄠˇ。

悔不歸來早。

huǐ bù guī lái zǎo。

ㄏㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄗㄠˇ。

經歲洛陽城。

jīng suì luò yáng chéng。

ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄔㄥˊ。

鬢絲添幾莖。

bìn sī tiān jǐ jīng。

ㄅㄧㄣˋ ㄙ ㄊㄧㄢ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄥ。

白話文翻譯

江天一片淡碧,雲彩如同被掃淨一般。

苹花零落,蓴菜絲也已老去。

晚來細細的波紋十分平靜。

月亮仿佛從波光粼粼的水面上升起。

漁家的生活真是美好啊。

後悔沒有早些歸來。

在洛陽城中度過了一年又一年。

鬢邊又添了多少白髮呢?

英文翻譯

River and sky, pale blue, clouds swept clean.

Duckweed flowers fall, water-shield grows lean.

Evening ripples fine and serene.

The moon is born from the water's sheen.

The fisherman's life is truly fine.

Regret not returning home early, a sign.

Years spent in Luoyang town.

How many silver threads have touched my crown?

創作背景

陸游見江景思歸,感慨宦遊。

深度解構

對漁家生活的嚮往,暗含了對仕途博弈的疏離與反思。

詞意解析

詞意概括

描繪江天晚景,抒發羈旅思歸之情。

本詞關鍵詞

漁家 · 歸來 · 鬢絲

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 山水

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 苹花

語氣: 婉約 · 清新 · 素淡

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名文學家、史學家、愛國詩人。他生逢北宋滅亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,現存詩作九千餘首,內容廣闊深刻,風格雄渾豪放,情感熾烈,是南宋詩壇的旗幟性人物,與尤袤、楊萬里、范成大並稱「中興四大詩人」。

瀏覽陸游全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理