好事近

作者: 陸游(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

小倦帶餘酲,澹澹數櫺斜日。

xiǎo juàn dài yú chéng, dàn dàn shǔ líng xié rì。

ㄒㄧㄠˇ ㄐㄩㄢˋ ㄉㄞˋ ㄩˊ ㄔㄥˊ, ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄕㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ。

驅退睡魔十萬,有雙龍蒼璧。

qū tuì shuì mó shí wàn, yǒu shuāng lóng cāng bì。

ㄑㄩ ㄊㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˋ ㄇㄛˊ ㄕˊ ㄨㄢˋ, ㄧㄡˇ ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄥˊ ㄘㄤ ㄅㄧˋ。

少年莫笑老人衰,風味似平昔。

shào nián mò xiào lǎo rén shuāi, fēng wèi sì píng xī。

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄞ, ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄙˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧ。

扶杖凍雲深處,探溪梅消息。

fú zhàng dòng yún shēn chù, tàn xī méi xiāo xī。

ㄈㄨˊ ㄓㄤˋ ㄉㄨㄥˋ ㄩㄣˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ, ㄊㄢˋ ㄒㄧ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ。

白話文翻譯

帶著些許倦意和殘存的酒意,看淡淡的斜陽照過幾扇窗欞。

為驅退十萬睡魔,我有這一對蒼璧般的雙龍(茶餅)。

少年人莫要笑我年老體衰,我的風味還似往昔一般。

拄著柺杖步入凍雲深處,去探尋溪邊梅花開放的消息。

英文翻譯

A slight weariness, a lingering tipsiness, pale sunlight slants through a few window frames.

To drive back a legion of sleep demons, I have this pair of dark jade dragons.

Young man, don't laugh at this old man's decline—my spirit tastes much as before.

Leaning on my staff into depths of frozen clouds, I seek news of creek-side plum blossoms.

創作背景

陸游晚年日常,以茶破睡尋梅。

深度解構

在衰老的表象下,保持著內在風味的戰略定力。

詞意解析

詞意概括

詞人借酒餘微倦、賞玩古硯驅倦,抒寫雖年老而興致猶在,於冬日扶杖探梅的閒雅情致。

本詞關鍵詞

餘酲 · 睡魔 · 扶杖 · 風味 · 探梅

《好事近》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 詠志 · 山水

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆悵

意象: 斜日 · 蒼璧 · 凍雲 · 溪梅

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名文學家、史學家、愛國詩人。他生逢北宋滅亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,現存詩作九千餘首,內容廣闊深刻,風格雄渾豪放,情感熾烈,是南宋詩壇的旗幟性人物,與尤袤、楊萬里、范成大並稱“中興四大詩人”。

瀏覽陸游全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理