揮袖上西峰,孤絕去天無尺。
拄杖下臨鯨海,數煙帆歷歷。
貪看雲氣舞青鸞,歸路已將夕。
多謝半山松吹,解殷勤留客。
揮袖上西峰,孤絕去天無尺。
拄杖下臨鯨海,數煙帆歷歷。
貪看雲氣舞青鸞,歸路已將夕。
多謝半山松吹,解殷勤留客。
揮袖登上了西峰,孤絕之處離天彷彿不到一尺。
拄著手杖下臨如鯨海般的大江,數點著煙波中歷歷可數的帆影。
貪看那雲氣如青鸞般舞動,踏上歸路時天色已將晚。
多謝半山松風的吹拂,懂得殷勤地挽留我這過客。
Flinging my sleeve, I climb the western peak, solitary, a foot from heaven.
Leaning on my staff, I gaze down on the whale-sea, counting distant sails like smoke.
Enchanted by cloud-forms dancing like phoenixes, I find the way back already dusk.
Thanks to the pines halfway down the mountain, their soughing kindly bids me stay.
陸游登山臨海,極目抒懷。
在孤高與壯闊的博弈中,獲得自然的慰藉。
描繪登臨西峰絕頂,俯瞰滄海煙帆,貪看雲氣晚景,得松風留客的山水遊歷之趣。
揮袖 · 拄杖 · 歸路 · 留客
東山書院編輯整理