好事近

作者: 陸游(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

歲晚喜東歸,掃盡市朝陳跡。

suì wǎn xǐ dōng guī, sǎo jìn shì cháo chén jī。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄒㄧˇ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ, ㄙㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄔㄣˊ ㄐㄧ。

揀得亂山環處,釣一潭澄碧。

jiǎn dé luàn shān huán chù, diào yī tán chéng bì。

ㄐㄧㄢˇ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄨˋ, ㄉㄧㄠˋ ㄧ ㄊㄢˊ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ。

賣魚沽酒醉還醒,心事付橫笛。

mài yú gū jiǔ zuì huán xǐng, xīn shì fù héng dí。

ㄇㄞˋ ㄩˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄥˇ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ。

家在萬重雲外,有沙鷗相識。

jiā zài wàn chóng yún wài, yǒu shā ōu xiāng shí。

ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄨㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄧㄡˇ ㄕㄚ ㄡ ㄒㄧㄤ ㄕˊ。

白話文翻譯

歲末欣喜地東歸故里,將市朝往事的陳跡盡數掃除。

尋得一處亂山環繞之地,垂釣於一潭清澈碧水。

賣了魚,買了酒,醉後又醒,將滿腹心事都託付給橫笛。

家園遠在萬重雲霞之外,好在有沙鷗作爲舊相識。

英文翻譯

Year's end, glad to return east, sweeping clean the dust of market and court.

Choosing a place ringed by wild hills, to angle in a pool of limpid blue.

Selling fish, buying wine, drunk yet awake, my heart's affair entrusted to a flute.

Home lies beyond ten thousand layers of cloud, where sand gulls know me.

創作背景

陸游晚年退居山陰之作。

深度解構

歸隱山水是對政治周期的一種主動疏離與自我安頓。

詞意解析

詞意概括

詞人晚年歸隱山水,以垂釣沽酒爲樂,在遠離塵囂的雲外之鄉與沙鷗爲伴,寄託超脫世事的心境。

本詞關鍵詞

歸隱 · 垂釣 · 橫笛

《好事近》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 羈旅

情感: 恬淡 · 惆悵 · 孤寂

意象: 亂山 · 澄碧 · 沙鷗

語氣: 清新 · 素淡 · 婉約

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名文學家、史學家、愛國詩人。他生逢北宋滅亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,現存詩作九千餘首,內容廣闊深刻,風格雄渾豪放,情感熾烈,是南宋詩壇的旗幟性人物,與尤袤、楊萬里、范成大並稱「中興四大詩人」。

瀏覽陸游全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理