好事近

作者: 陸游(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋曉上蓮峯,高躡倚天青壁。

qiū xiǎo shàng lián fēng, gāo niè yǐ tiān qīng bì。

ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ, ㄍㄠ ㄋㄧㄝˋ ㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄅㄧˋ。

誰與放翁爲伴,有天壇輕策。

shuí yǔ fàng wēng wéi bàn, yǒu tiān tán qīng cè。

ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄈㄤˋ ㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄅㄢˋ, ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄘㄜˋ。

鏗然忽變赤龍飛,雷雨四山黑。

kēng rán hū biàn chì lóng fēi, léi yǔ sì shān hēi。

ㄎㄥ ㄖㄢˊ ㄏㄨ ㄅㄧㄢˋ ㄔˋ ㄌㄨㄥˊ ㄈㄟ, ㄌㄟˊ ㄩˇ ㄙˋ ㄕㄢ ㄏㄟ。

談笑做成豐歲,笑禪龕楖栗。

tán xiào zuò chéng fēng suì, xiào chán kān jí lì。

ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄙㄨㄟˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄔㄢˊ ㄎㄢ ㄐㄧˊ ㄌㄧˋ。

白話文翻譯

秋日拂曉登上蓮峯,高高踏在倚天而立的青色絕壁之上。

誰能與放翁爲伴呢?唯有手中這根天壇產的輕便竹杖。

鏗然一聲忽而化作赤龍飛騰,雷雨交加使得四周羣山昏暗。

談笑間便促成了豐年,可笑那禪龕中只知枯坐的僧人。

英文翻譯

An autumn dawn atop the Lotus Peak, I tread the sheer azure cliff scraping the sky.

Who keeps the Old Man company? A light cane from the Altar of Heaven.

Suddenly it clangs, transforms into a crimson dragon soaring, thunder and rain darken all peaks.

With talk and laughter we bring a bumper year, I laugh at the monk's staff in his niche.

創作背景

陸游夢遊華山寄意。

深度解構

以奇幻想像完成對現實治理困境的精神超越。

詞意解析

詞意概括

詞人秋晨登蓮峯,幻想攜杖化龍行雨,以談笑濟世之態寄寓豪情。

本詞關鍵詞

秋曉 · 倚天 · 放翁 · 鏗然 · 豐歲 · 楖栗

《好事近》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠志

情感: 豪邁 · 欣喜 · 恬淡

意象: 禪龕 · 天壇輕策

語氣: 豪放 · 雄渾 · 清新

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名文學家、史學家、愛國詩人。他生逢北宋滅亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,現存詩作九千餘首,內容廣闊深刻,風格雄渾豪放,情感熾烈,是南宋詩壇的旗幟性人物,與尤袤、楊萬里、范成大並稱「中興四大詩人」。

瀏覽陸游全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理