覓個有緣人,分付玉壺靈藥。
誰向市塵深處,識遼天孤鶴。
月中吹笛下巴陵,條華赴前約。
今古廢興何限,嘆山川如昨。
覓個有緣人,分付玉壺靈藥。
誰向市塵深處,識遼天孤鶴。
月中吹笛下巴陵,條華赴前約。
今古廢興何限,嘆山川如昨。
我尋覓一位有緣之人,將這玉壺中的仙藥託付與他。
在這喧囂塵世的深處,又有誰能識得我這來自遼遠天際的孤鶴?
月下吹著笛子前往巴陵,奔赴與華山、條山的前約。
古往今來王朝興廢無盡,可嘆山川風景卻一如往昔。
Seeking a destined soul, to share the elixir in my jade pot.
Who in the market's dusty depths, would know this lone crane from the vast sky?
Playing my flute beneath the moon, I descend to Baling, keeping my vow to Mount Hua.
How many dynasties have risen and fallen? I sigh at mountains and rivers unchanged.
陸游晚年求仙訪道之作。
在歷史週期中尋求超脫,卻難掩對恆常的認同。
詞人尋覓知音共赴仙約,感嘆古今興廢而山川依舊。
有緣人 · 市塵 · 遼天 · 巴陵 · 廢興
東山書院編輯整理