謁金門

作者: 盧炳(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
盧炳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春寂寂。

chūn jì jì。

ㄔㄨㄣ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ。

節物又催寒食。

jié wù yòu cuī hán shí。

ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄧㄡˋ ㄘㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄕˊ。

樓上捲簾雙燕入。

lóu shàng juǎn lián shuāng yàn rù。

ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄖㄨˋ。

斷魂愁似織。

duàn hún chóu sì zhī。

ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ ㄔㄡˊ ㄙˋ ㄓ。

門外雨餘風急。

mén wài yǔ yú fēng jí。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄩˇ ㄩˊ ㄈㄥ ㄐㄧˊ。

滿地落英紅溼。

mǎn dì luò yīng hóng shī。

ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄕ。

好夢驚回無處覓。

hǎo mèng jīng huí wú chù mì。

ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄇㄧˋ。

天涯芳草碧。

tiān yá fāng cǎo bì。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄅㄧˋ。

白話文翻譯

春意寂靜無聲。

節令風物又在催促寒食節的到來。

樓上捲起帘子,一雙燕子飛入。

我魂斷愁生,憂愁密如織錦。

門外雨後風急。

滿地落花被雨打溼,呈現一片紅溼之景。

好夢被驚回,無處尋覓。

望斷天涯,只見芳草萋萋,一片碧綠。

英文翻譯

Spring lies in silent deep.

Season's signs urge Cold Food's keep.

Upstairs, rolled blinds, a pair of swallows sweep.

My severed soul, sorrow woven dense and steep.

Outside the door, rain ceased, wind rushes wild.

Fallen red petals carpet the ground, damp and defiled.

Sweet dream startled away, nowhere to be found.

To the sky's edge, fragrant grasses spread their green unbound.

創作背景

寒食春愁,睹燕思人,羈旅之思。

深度解構

內外景交織,勾勒出愁緒無法排解的心理博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪暮春時節孤寂淒涼的景象,抒發傷春懷人的愁緒。

本詞關鍵詞

春寂 · 斷魂 · 驚夢

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 羈旅 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 雙燕 · 落英 · 芳草

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

盧炳生平簡介

盧炳,南宋中後期詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於寧宗、理宗時期。其詞作多寫風物節序與閒情逸緻,風格清麗婉約,是南宋中後期江湖詞人羣體的代表之一,詞集《烘堂詞》存世。

瀏覽盧炳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理