西江月

作者: 盧炳(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
盧炳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

殘雪猶餘遠嶺。

cán xuě yóu yú yuǎn lǐng。

ㄘㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄧㄡˊ ㄩˊ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄥˇ。

晚煙半隱寒林。

wǎn yān bàn yǐn hán lín。

ㄨㄢˇ ㄧㄢ ㄅㄢˋ ㄧㄣˇ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄣˊ。

溶溶春漲綠波深。

róng róng chūn zhǎng lǜ bō shēn。

ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄤˇ ㄌㄩˋ ㄅㄛ ㄕㄣ。

時有漁人釣艇。

shí yǒu yú rén diào tǐng。

ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄉㄧㄠˋ ㄊㄧㄥˇ。

倚岸野梅墜粉。

yǐ àn yě méi zhuì fěn。

ㄧˇ ㄢˋ ㄧㄝˇ ㄇㄟˊ ㄓㄨㄟˋ ㄈㄣˇ。

蘸溪宮柳搖金。

zhàn xī gōng liǔ yáo jīn。

ㄓㄢˋ ㄒㄧ ㄍㄨㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄣ。

憑欄凝佇酒初醒。

píng lán níng zhù jiǔ chū xǐng。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨ ㄒㄧㄥˇ。

料得誰知此景。

liào dé shuí zhī cǐ jǐng。

ㄌㄧㄠˋ ㄉㄜˊ ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄘˇ ㄐㄧㄥˇ。

白話文翻譯

殘雪還留在遠山嶺。

晚煙半隱著寒林。

溶溶春水漲起綠波深。

時有漁人駕著釣艇。

倚岸野梅墜落花粉。

蘸溪宮柳搖曳金縷。

憑欄凝望酒初醒。

料得誰知此中景。

英文翻譯

Last snow lingers on distant peaks,

Evening mist half veils chilly woods.

Spring swells the green waves, deep it speaks,

Where fishermen's boats mark the floods.

Wild plums by shore shed petals pink,

Willows by stream sway golden looks.

Leaning on rail, sober from drink,

Who knows the scene this thought evokes?

創作背景

盧炳描繪初春傍晚水鄉景致。

深度解構

畫面構建了一種超然物外的認知圖景。

詞意解析

詞意概括

描繪冬春之交的山水景色,抒寫憑欄獨賞的閒適與孤寂。

本詞關鍵詞

春漲 · 凝佇 · 酒醒

《西江月》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵

意象: 殘雪 · 晚煙 · 寒林 · 綠波 · 釣艇 · 野梅 · 宮柳

語氣: 清新 · 素淡 · 婉約

盧炳生平簡介

盧炳,南宋中後期詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於寧宗、理宗時期。其詞作多寫風物節序與閒情逸緻,風格清麗婉約,是南宋中後期江湖詞人羣體的代表之一,詞集《烘堂詞》存世。

瀏覽盧炳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理