獵獵霜風,濛濛曉霧。
歸來喜踏江南路。
千林翠幄半紅黃,試看青女工夫做。
茅舍疏籬,竹邊低戶。
誰家酒滴真珠露。
旋酤一盞破清寒,趁晴同過黃花渡。
獵獵霜風,濛濛曉霧。
歸來喜踏江南路。
千林翠幄半紅黃,試看青女工夫做。
茅舍疏籬,竹邊低戶。
誰家酒滴真珠露。
旋酤一盞破清寒,趁晴同過黃花渡。
霜風獵獵作響,曉霧迷迷濛蒙。
歸來欣喜地踏上江南的道路。
千林如翠帳,半是紅黃,試看霜神青女施展的功夫。
茅草屋舍,疏落籬笆,竹邊低矮的門戶。
誰家的酒像真珠露般滴下?
趕緊沽一盞酒驅散清寒,趁這晴日一同渡過黃花渡。
The frosty wind howls, the dawn mist hangs thick.
Returning, I gladly tread the southern road.
A thousand woods, half crimson, half gold in emerald tents—behold the Frost Goddess's handiwork.
Thatched cottages, sparse fences, a low door by bamboo groves.
From whose house drips the wine of true pearl dew?
Quickly buy a cup to break the pure cold, and cross the Yellow Flower Ford together in this clearing weather.
盧炳描繪秋日江南行旅途景。
捕捉季節轉換的微妙時刻,是對生命周期的詩意感知。
描繪冬日清晨踏行江南所見霜風曉霧、紅黃相間的山林景色,以及村舍飲酒禦寒、趁晴渡江的閒適情景。
踏江南路 · 破清寒 · 趁晴同過
東山書院編輯整理